"الداخلية والخارجية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal and external
        
    • domestic and foreign
        
    • Interior and Foreign
        
    The discrepancy between the internal and external human rights policies of the European Union was also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على التضارب بين سياسات الاتحاد الأوروبي الداخلية والخارجية في مجال حقوق الإنسان.
    internal and external printing practices at the Organization UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    internal and external printing practices at the Organization UN ممارسات الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    internal and external printing practices at the Organization UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    The promotion and protection of human rights are therefore priorities of Liechtenstein's domestic and foreign policy. UN لذلك يعد تعزيز وحماية حقوق الإنسان من بين أولويات السياسة الداخلية والخارجية في ليختنشتاين.
    internal and external reinforcements may be included in calculating the ability of the jacket to resist the external pressure. UN ويمكن إدراج الدعامات الداخلية والخارجية في حساب قدرة الغلاف على مقاومة الضغط الخارجي.
    2. internal and external printing practices of the Organization UN 2 - أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    internal and external printing practices at the Organization UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    internal and external printing practices at the Organization UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    internal and external printing practices of the Organization UN أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة
    Some 70 per cent of participants in both internal and external training programmes are in the national staff category. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    This simple contrast highlights the relative importance of internal and external constraints in determining the growth performance of the Palestinian economy. UN وهذا التناقض البسيط يبرز الأهمية النسبية لكل من القيود الداخلية والخارجية في تحديد أداء نمو الاقتصاد الفلسطيني.
    The Prime Minister's Office also has a role in co-ordinating the Government's internal and external efforts in the area. UN كما أن لمكتب رئيس الوزراء دورا في تنسيق الجهود الحكومية الداخلية والخارجية في هذا المجال.
    This was also suggested by some internal and external oversight bodies in a number of organizations. UN وقد اقترحت ذلك أيضاً بعض هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في عدد من المنظمات.
    This state of affairs has eroded State resilience to internal and external challenges throughout the region. UN وقد أدى هذا الوضع إلى إضعاف منعة الدول في مواجهة التحديات الداخلية والخارجية في جميع أنحاء المنطقة.
    This was also suggested by some internal and external oversight bodies in a number of organizations. UN وقد اقترحت ذلك أيضاً بعض هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في عدد من المنظمات.
    (v) auditing in accordance with the internal and external audit process of the United Nations, UN ' ٥ ' مراجعة الحسابات وفق عملية المراجعة الداخلية والخارجية في اﻷمم المتحدة؛
    In recognition of Egypt's greatly improved internal and external imbalances, IMF dropped its recommendation that the Egyptian Government devalue the Egyptian pound. UN واعترافا بالتحسن الكبير في الاختلالات الداخلية والخارجية في مصر تخلى صندوق النقد الدولي عن توصية بأن تخفض الحكومة المصرية قيمة الجنيه المصري.
    Both internal and external factors had contributed to the impressive growth and trade performance of least developed countries. UN فقد أسهمت العوامل الداخلية والخارجية في النمو والأداء التجاري المدهشين في أقل البلدان نمواً.
    (v) Viet Nam's legal instruments governing domestic and foreign trade also provide strict regulations for activities relating to weapons and materials that may be used for the production and use of weapons of mass destruction. UN ' 5` كذلك تتضمن الصكوك القانونية التي تنظم التجارة الداخلية والخارجية في فييت نام لوائح صارمة بشأن الأنشطة المتصلة بجميع أنواع الأسلحة والمواد التي يمكن استخدامها لإنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    23. Full respect of human rights is one of the cornerstones of Italian domestic and foreign policy in the field of counter-terrorism. UN 23 - ويعدّ الاحترام الكامل لحقوق الإنسان من الركائز الأساسية لسياستي إيطاليا الداخلية والخارجية في مجال مكافحة الإرهاب.
    While welcoming the joint decree by the Ministries of Interior and Foreign Affairs on 2 May 2011 allowing Egyptian women married to Palestinian men to pass on their nationality to their children, the Committee is concerned that this provision has not yet been fully incorporated into domestic law. UN وبينما ترحب اللجنة بالقرار المشترك لوزارتي الداخلية والخارجية في 2 أيار/مايو 2011 بالسماح للمرأة المصرية المتزوجة من رجل فلسطيني بتمرير جنسيتها لأطفالها، فإنها تعرب عن قلقها لأن هذا الحكم لم يتم إدراجه بالكامل في القانون الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus