She feared that many prostitutes from her own country, Algeria, would be doubly victimized by expulsion if they refused to testify. | UN | وتخشى أن كثيرا من الداعرات من بلدها، الجزائر، سيقعن ضحية بصورة مضاعفة من جراء طردهن إذا رفضن تقديم شهادتهن. |
It was hoped that it would be possible eventually to focus on specific groups of women such as prostitutes. | UN | ويؤمل أن يتسنى التركيز على مجموعات معينة من النساء مثل الداعرات. |
She also enquired whether the clients of prostitutes were treated as criminals. | UN | وسألت إذا كان المترددون على الداعرات يعاملون كمجرمين. |
Prostitution was illegal in Mali, and voluntary associations helped former prostitutes to reintegrate into society. | UN | والدعارة غير قانونية في مالي، وتساعد الرابطات الطوعية الداعرات السابقات على الاندماج في المجتمع. |
I hate those hocus-pocus Bitches! Her and the wife got along real well. | Open Subtitles | أكره هؤلاء الداعرات المخادعات هى و الزوجه إنسجموا تماما مع ذلك |
With regard to prostitution, she said that the exploiter of a prostitute was also considered criminal, liable to punishment by imprisonment. | UN | وفيما يتعلق بالدعارة، قالت إن مستغلي الداعرات يعتبرون أيضا مجرمين، ومعرضين للعقاب بالسجن. |
She also expressed concern that some prostitutes were as young as 13. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها لأن بعض الداعرات هن من الصغر بحيث يبلغن من العمر 13 سنة. |
If not, how could the authorities be sure that they were providing prostitutes with adequate health-care services? | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، فكيف يمكن للسلطات أن تتأكد من أنها تقدم إلى الداعرات خدمات الرعاية الصحية الكافية؟ |
However, the Government was committed to combating the phenomenon while also ensuring that prostitutes had access to health care. | UN | ومع ذلك، الحكومة ملتزمة بمكافحة هذه الظاهرة والتأكد في نفس الوقت من أن الداعرات يستطعن الحصول على الرعاية الصحية. |
It was essential to remember that prostitutes themselves were not criminals. | UN | ومن الأساسي الإشارة إلى أن الداعرات في حد ذاتهن لسن مجرمات. |
Moreover, the prosecution of prostitutes would probably deter them from seeking legal or medical assistance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن محاكمة الداعرات سوف تردع على الأرجح النساء اللاتي يسعين للحصول على المساعدة القانونية أو الطبية. |
Further information was also required on the rehabilitation centres for prostitutes. | UN | وطلبت تقديم المزيد من المعلومات أيضا عن مراكز إعادة تأهيل الداعرات. |
Article 6 of the Convention spoke of the suppression of such traffic and exploitation, not of the rights of prostitutes. | UN | والمادة ٦ من الاتفاقية تتحدث عن مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال دعارتها، ولا تتحدث عن حقوق الداعرات. |
I'm not interested in prostitutes. I'm interested in you. | Open Subtitles | أنا غير مهتم في الداعرات أنا مهتم بك |
She agreed that sending convicted prostitutes to reform centres was not the best solution and would explore other possibilities along the lines suggested. | UN | وأضافت أنها توافق على أن إرسال الداعرات المتهمات إلى مراكز الإصلاح ليس هو الحل الأفضل وسوف تستطلع إمكانية أخرى على غرار ما اقتُرح. |
She was also concerned about violence against pregnant women and further wondered whether punishing prostitutes was not in fact punishing the victim, and whether their clients were also subject to punishment. | UN | وأضافت أن القلق يساورها فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد الحوامل، وتساءلت كذلك إذا كان عقاب الداعرات ليس في الواقع إلا عقابا للضحايا، وما إذا كان المترددون على الداعرات ينالون عقابهم أيضا. |
Non-registered prostitutes: approximately 3.000 women regularly work as clandestine prostitutes, an estimated 80% of whom are non-Austrians. | UN | الداعرات غير المسجلات: يعمل بصورة منتظمة حوالي 000 3 امرأة في الدعارة في الخفاء، ويقدر أن 80 في المائة منهن من غير النمساويات. |
121. In the pre-1990 period prostitutes had plied their trade chiefly in hotels and restaurants. | UN | 121 - وفي فترة ما قبل عام 1990، مارست الداعرات مهنتهن بصورة رئيسية في الفنادق والمطاعم. |
Procurers of prostitutes and organizers of brothels were subject to criminal charges, and the women they employed did have the right to complain to law enforcement agencies. | UN | ويخضع الذين يشغلون الداعرات أو الذين يديرون بيوت الدعارة لتهم جنائية، وللنساء اللاتي يعملن في هذه الأماكن الحق في رفع شكاوى أمام وكالات إنفاذ القانون. |
47. Ms. Açar asked whether there was any punishment for those who used the services of prostitutes. | UN | 47 - السيدة أكار: تساءلت إذا كانت هناك عقوبات تفرض على هؤلاء الذين يستغلون خدمات الداعرات. |
I don't know. He likes to buy titties for Bitches in need. | Open Subtitles | لستُ أدري، كان تناديه الداعرات بـ |
She asked whether any steps were being taken to depict Jamaica in a more positive light, and whether the person who paid for sexual favours was considered an offender in the same way as the prostitute. | UN | فسألت إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لعرض جامايكا عرضا أكثر إيجابية، وإذا كان يعتبر الأشخاص الذين ينفقون أموالهم على الجنس مجرمين شأنهم في ذلك شأن الداعرات. |
While procuring or running a brothel as well as engaging in prostitution were all criminal offences, the statistics presented in the report indicated that much more emphasis was placed on punishing prostitutes and not the people exploiting them. | UN | وجاء في التقرير أن هؤلاء الذين يشغّلون الداعرات ويديرون بيوت الدعارة، فضلا عن العمل في مجال الدعارة يرتكبون جرائم، إلا أن الإحصاءات الواردة في التقرير تشير إلى أن التأكيد موضوع على معاقبة الداعرات لا على الأشخاص الذين يستغلونهن. |