"الداعمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • supporters
        
    • supporter
        
    • supportive
        
    • backers
        
    • are supporting
        
    • supported
        
    Germany is one of the major supporters of a peaceful and secure Afghanistan. UN إن ألمانيا هي أحد الداعمين الرئيسيين لأفغانستان المسالمة والآمنة.
    Italy has always been one of the top financial supporters of the Programme. UN وقد كانــت إيطاليا دائما من بين أكبر الداعمين الماليين للبرنامج.
    That Conference produced a declaration of strong regional support for Afghanistan and was welcomed by key international supporters. UN وأصدر ذلك المؤتمر إعلانا يحمل دعما إقليميا قويا لأفغانستان لقي ترحيبا من الداعمين الدوليين الأساسيين.
    I've been your biggest supporter since I was two years old. Open Subtitles لقد كنت من أكبر الداعمين منذ أن كان عمري سنتين
    Australia is the largest financial supporter of the Pacific Regional Environment Programme (SPREP), based in Samoa. UN وتمثل أستراليا أكبر الداعمين الماليين لبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادي، ومقره في ساموا.
    Decisions are reached by consensus and made by young people working in cooperation with a few supportive adults. UN وتصدر القرارات بتوافق الآراء ويضطلع بإعدادها الشباب الذين يعملون في تعاون مع قلة من الراشدين الداعمين.
    The investigative and surveying activities of the police in this connection generally reveal an actual co-operation between Russian and Norwegian backers, as a cover for organised crime, including the traffic in women. UN وتكشف ما تقوم به الشرطة من أنشطة تحقيقية واستقصائية في هذا الخصوص عن وجود تعاون فعلي بين الداعمين الروس والنرويجيين الذين يوفرون الغطاء للجريمة المنظمة التي تشمل الإتجار بالنساء.
    Several of these countries, and stakeholders that are supporting them, will be participating in a high-level meeting in New York to review progress in September 2011. UN وسيشارك الكثير من هذه البلدان، وأصحاب المصلحة الداعمين لها، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011 لاستعراض التقدم المحرز.
    It is one of the strongest supporters of the United Nations system in Nepal. UN والمنظمة من أقوى الداعمين لمنظومة الأمم المتحدة في نيبال.
    Digital media will also be integrated with traditional communication channels for enhanced relationship-building with supporters. UN وسيجري أيضا إدماج وسائط الإعلام الرقمية مع قنوات الاتصال التقليدية لبناء علاقة معززة مع الداعمين.
    Look, I have a lot of supporters, and sometimes they take matters into their own hands and do outrageous things. Open Subtitles لدي كثير من الداعمين وأحياناً يأخذون المسائل بأيديهم ويقومون بعمل مشين
    Yeah, and then there are these poor, stupid bastards... adorable little Obama supporters. Open Subtitles المساكين هؤلاء أيضاً وهناك الصغار اللطفاء لأوباما الداعمين
    No, it is not you, but your supporters we are interested in. Open Subtitles لا,لست أنتِ,ولكن الداعمين لكِ هم من نهتمُ بهم
    The victims' families tell us they have been uplifted by supporters since the ordeal started five days ago. Open Subtitles أهالي الضحايا أخبرونا أنهم استطاعوا الصمود بفضل الداعمين منذ بدأ المحنة، منذ 5 أيام
    I'm worried about you losing more votes than you'd gain... old-time supporters of his, christians. Open Subtitles مما كسبنا, مثل الداعمين القادمى له والمسيحيين
    His country was a major supporter of programmes to end the practice. UN وأضاف قائلا إن بلده من كبار الداعمين للبرامج الرامية إلى إنهاء هذه الممارسة.
    Pepper Saltzman. Big supporter of yours. Have all your calendars. Open Subtitles من أكبر الداعمين لكم , أملك جميع تقويمات رجال الإطفاء
    The Netherlands is also a staunch supporter and partner of the UN funds and programmes that have gender equality at the heart of their mission. UN وتعتبر هولندا أيضا من أشد الداعمين والشركاء لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تعتبر المساواة بين الجنسين عنصرا جوهريا من مهامها الأساسية.
    IV. Enabling supportive housing and living environments for older persons UN رابعاً - تهيئة السكن وبيئة العيش الداعمين لكبار السن
    Decisions are reached by consensus and made by young people working in cooperation with a few supportive adults. UN ويتم التوصل إلى القرارات بتوافق الآراء، ويقوم الشباب بالتعاون مع عدد قليل من الكبار الداعمين لهم باتخاذ تلك القرارات.
    Because destroying the station triggers a bigger conflict, one that indirectly weakens Zairon's enemies by redirecting their corporate backers. Open Subtitles ولأن تدمير المحطة يؤدي إلى نزاع أكبر، واحدة تضعف بشكل غير مباشر أعداء زايرون عن طريق إعادة توجيه الداعمين للشركات.
    Your backers seem a little more concerned. Open Subtitles الداعمين لديك يبدو أكثر من ذلك بقليل المعنية.
    43. Recognizes the need for Africa's development partners that are supporting agriculture and food security in Africa to align their efforts more specifically towards supporting the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, using the Programme's investment plans for alignment of external funding, and in this regard takes note of the Declaration of the World Summit on Food Security; UN 43 - تقر بضرورة أن ينسق شركاء أفريقيا في التنمية الداعمين للزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا جهودهم للتركيز على نحو أكثر تحديدا على دعم البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، باستخدام الخطط الاستثمارية للبرنامج لتنسيق التمويل الخارجي، وتحيط علما في هذا الصدد بإعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي()؛
    When the congress people that supported the record and movie industries, realized that there was this backlash, they kind of scaled the bill back a little bit. Open Subtitles ‫عندما أدرك رجال الكُنگرس الداعمين لصناعتي التسجيلات و الأفلام ‫وجود ردّ فعل قوي، خفّفوا أثر مشروع القانون قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus