Repatriation of Greenland cultural heritage from Denmark to Greenland, Daniel Thorleifsen, Director, Greenland National Museum and Archives | UN | إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند دانيال ثورليفسن، مدير متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية |
Letter from the representative of Denmark to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل الدانمرك إلى رئيس مجلس الأمن |
May I take it that the Conference decides to invite Denmark to take part in our work in accordance with the rules of procedure? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الدانمرك إلى المشاركة في عملنا وفقاً للنظام الداخلي؟ |
Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. | UN | ويسري الجزء 6 على أي حالة تُنقل فيها سلع من الدانمرك إلى بلد ثالث سواء كان النقلُ عمليةَ تصدير أو مرور عابر أو شحن عابر أو إعادة تصدير. |
2.7 Later in 2002, after the rejection of his asylum request, the complainant left Denmark for Sweden, where he requested asylum and family reunification. | UN | 2-7 وفي وقت لاحق من عام 2002، بعد رفض طلب اللجوء، غادر صاحب الشكوى الدانمرك إلى السويد حيث طلب اللجوء ولمَّ شمل الأسرة. |
The author sought asylum in Denmark; her application was rejected and, at the time of submission of the communication, she was awaiting deportation from Denmark to Uganda. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ اللجوء في الدانمرك؛ ورُفض طلبها، وكانت وقت تقديم البلاغ تنتظر ترحيلها من الدانمرك إلى أوغندا. |
At the time of submission of the communication, she was awaiting deportation from Denmark to Burundi. | UN | وكانت وقت تقديم البلاغ تنتظر ترحيلها من الدانمرك إلى بوروندي. |
The author and her family sought asylum in Denmark; their application was rejected and, at the time of submission of the communication, they were awaiting deportation from Denmark to Pakistan. | UN | وقد التمست مقدمة البلاغ وأسرتها اللجوء إلى الدانمرك؛ ورُفض طلبهم، وفي وقت تقديم البلاغ، كانت الأسرة تنتظر ترحيلها من الدانمرك إلى باكستان. |
Avalak has been hailed as a very active organization, especially in terms of communicating the concerns of young Greenlandic students in Denmark to the political actors in Greenland. | UN | وتحظى منظمة أفالاك بالإشادة باعتبارها منظمة نشطة للغاية، لا سيما فيما يتعلق بنقل شواغل الطلاب من الشباب الغرينلنديين في الدانمرك إلى الجهات الفاعلة السياسية في غرينلند. |
2008-2011 Co-Chairman of the Task Force that prepared the partial submissions of the Kingdom of Denmark to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in respect of the northern and southern Continental Shelf, respectively, of the Faroe Islands | UN | رئيس مشارك في فرقة العمل التي أعدت طلبين جزئيين يتعلقان بالجرف القاري الشمالي والجنوبي، لجزر فارو لكي تقدمهما حكومة الدانمرك إلى لجنة حدود الجرف |
As a result, the Government of Greenland also participates actively in the reporting by Denmark to the treaty bodies of the United Nations. | UN | وكنتيجة لذلك، تشارك حكومة غرينلاند أيضاً بنشاط في التقارير التي تقدمها الدانمرك إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة. |
1.1 The complainant is Said Amini, born in 1979, currently awaiting deportation from Denmark to the Islamic Republic of Iran, his country of origin. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو سعيد أميني المولود في عام 1979، وهو الآن بانتظار ترحيله من الدانمرك إلى بلده الأصلي جمهورية إيران الإسلامية. |
Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to another country, regardless of whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. | UN | وتنطبق المادة 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر، بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل تجرى في إطار التصدير أو العبور أو النقل العابر أو إعادة التصدير. |
Mr. PÉREZ SÁNCHEZ-CERRO said that the deportation of persons suspected of posing a security threat to Denmark to countries where they might be subjected to torture violated article 7 of the Covenant and the principle of non-refoulement. | UN | 42- السيد بيريز سانشيز - ثيرو قال إن ترحيل الأشخاص المشتبه في أنهم يشكلون تهديداً لأمن الدانمرك إلى بلدان يحتمل أن يتعرضوا فيها للتعذيب يعتبر انتهاكاً للمادة 7 من العهد ومبدأ عدم الإعادة القسرية. |
Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. | UN | وينطبق البند 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل هذه تتم في إطار عمليات التصدير أو العبور أو الشحن العابر أو إعادة التصدير. |
1. The Chairperson invited the members of the delegation of Denmark to take places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من رئيسة اللجنة، جلس أعضاء وفد الدانمرك إلى طاولة اللجنة. |
In 1995, therefore Parliament had decided that the Home Rule Government would participate in the preparation and presentation of the reports submitted by Denmark to the committees created under international human rights instruments. | UN | وهكذا قرر البرلمان في عام ٥٩٩١ أن تشترك سلطات الحكم الذاتي في وضع وعرض التقارير التي تقدمها الدانمرك إلى اللجان المنشأة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان. |
Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country, no matter whether the transfer takes place, in relation to export, transit, trans-shipment or re-export. | UN | وينطبق البند 6 على أية حالة تُنقل فيها المواد من الدانمرك إلى بلد ثالث، سواء تمت عملية النقل في إطار عملية للتصدير أو النقل العابر أو نقل الشحنات من سفينة إلى أخرى أو إعادة التصدير. |
2.9 In the meantime, the complainant left Denmark for Germany, without informing the Danish authorities. | UN | 2-9 وفي غضون ذلك، غادر صاحب الشكوى الدانمرك إلى ألمانيا، دون إبلاغ السلطات الدانمركية. |
Mr. Poul Nyrup Rasmussen, Prime Minister of the Kingdom of Denmark, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحب السيد بول نـيرب راسموسن، رئيس وزراء مملكة الدانمرك إلى المنصة. |
Since then, Denmark has considered its membership of both organizations to be not only a privilege but indeed an obligation. | UN | ومنذ ذلك الحين لا تنظر الدانمرك إلى عضويتها في المنظمتين معا على أنها تشريف لها فحسب، بل على أنها التزام من جانبها. |
65. Denmark noted the excessive use of force to disperse peaceful demonstrations. It noted the arrest of journalists and bloggers. | UN | 65- وأشارت الدانمرك إلى الإفراط في استخدام القوة لفض المظاهرات السلمية، وإلى القبض على الصحفيين والمدونين. |
Denmark suggested that the concrete circumstances of a specific case could also constitute a violation of other human rights conventions, in addition to a violation of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وأشارت الدانمرك إلى أن الظروف المحددة لقضية محددة قد تشكل أيضا انتهاكا للاتفاقيات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى انتهاك اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Denmark stated that it looked forward to Bulgaria's swift ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | وتتطلع الدانمرك إلى تصديق بلغاريا سريعاً على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
3. On 18 June 2010 Denmark submitted to the President of the Second Review Conference a request for an extension of its 1 January 2011 deadline. | UN | 3- وفي 18 حزيران/يونيه 2010، قدمت الدانمرك إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني طلباً لتمديد الأجل المحدد لها في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |