The Academy had issued a significant number of unauthorized diplomas, which the Ministry of Education had recently cancelled. | UN | وقد أصدرت الأكاديمية عدداً كبيراً من الدبلومات غير المصرح بها وقامت وزارة التربية والتعليم بإلغائها مؤخراً. |
On the other hand, women still receive fewer HES diplomas. | UN | وبالمقابل تمنح المدارس العليا المتخصصة عددا أقل من الدبلومات للنساء. |
This applies even to medium tertiary education i.e. diplomas. | UN | وهذا ينطبق حتى على التعليم الثالثي المتوسط، أي الدبلومات. |
Both ports are seeking arrangements with local tertiary-education establishments to give permanency to the programme by having it included in existing diploma programmes. | UN | ويسعى الميناءان إلى وضع ترتيبات مع مؤسسات التعليم المحلي الثالث لإضفاء صفة الدوام على البرنامج، وذلك بإدراجه في برامج الدبلومات الحالية. |
Such graduates have a broader range of job opportunities. | UN | وهكذا تتنوع مجالات الدبلومات تنوعا كبيرا. |
Same conditions for career and vocational education guidance, access to studies and achievement of diplomas | UN | تهيئة نفس الظروف، للتوجيه المتعلق بالعمل والتدريب المهنيين، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدبلومات |
The diplomas and certificates awarded upon the completion of adult study programmes confer the same rights as the corresponding diplomas awarded for daytime classes. | UN | وتعطي الدبلومات والشهادات في نهاية المرحلة الدراسية للبالغين نفس الحقوق التي تعطيها الدبلومات المقابلة التي يتم الحصول عليها في الدورات الدراسية النهارية. |
259. The number of diplomas issued in higher professional (non-university) education has been rising steadily since 1980. | UN | 259 - وقد ازداد بشكل ملحوظ ومستمر منذ عام 1980 عدد الدبلومات الرسمية في التدريب المهني العالي وتعليم ثالث غير جامعي. |
Higher technical education, in particular, continues to be strongly dominated by men. In all, only one-third of diplomas go to women. | UN | وبصفة خاصة فإن التدريبات العليا ذات الطابع التقني يسيطر عليها بوضوح دائما الرجال وعلى العموم فإن ثلث الدبلومات فقط في التعليم العالي غير الجامعي تذهب إلى النساء. |
The numerous syllabuses proposed by public and private educational establishments are difficult to classify and the usefulness of the diplomas obtained appears doubtful. | UN | والبرامج المتعددة للتدريب العام والخاص من الصعب تصنيفها وأن فائدة الدبلومات المتحصل عيها في هذا الإطار يبدو من المشكوك فيها. |
Council Directive 89/48/EEC of 21 December 1988 provides for a general system for ensuring the equivalence of university diplomas in order to bring about effective freedom of establishment within the Community. | UN | وينص توجيه المجلس 89/48/EEC المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ على نظام عام لضمان معادلة الدبلومات الجامعية من أجل وضع الحرية الفعلية لﻹقامة داخل بلدان الجماعة موضع التنفيذ. |
The authorities have shown their willingness to recognize the school years completed in the illegal school system, provided that diplomas are issued by the competent bodies of the Republic of Serbia. | UN | وأبدت السلطات استعدادها للاعتراف باتمام سنوات الدراسة في النظام المدرسي غير القانوني شريطة أن تقوم الهيئات المختصة في جمهورية صربيا بإصدار الدبلومات اللازمة. |
Ensuring the same conditions for all with regard to career and vocational guidance, for equal access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas. | UN | :: تأمين نفس الظروف للجميع فيما يتعلق بالتوجيه الوظيفي المهني، والمساواة في الحصول على الدراسات، والحصول على الدبلومات في المؤسسات التعليمية لجميع الفئات في المناطق الريفية والحضرية. |
(iii) encourages States, wherever possible, to recognize the equivalency of academic, professional and vocational diplomas, certificates and degrees acquired by refugees prior to entry into the host country; | UN | ' 3` تحث الدول على الاعتراف، كلما أمكن، بتعادل الدبلومات والشهادات والدرجات الأكاديمية والمهنية والتدريبية التي حصل عليها اللاجئون قبل دخولهم إلى البلد المضيف؛ |
(iii) encourages States, wherever possible, to recognize the equivalency of academic, professional and vocational diplomas, certificates and degrees acquired by refugees prior to entry into the host country; | UN | `3` تحث الدول على الاعتراف، كلما أمكن، بتعادل الدبلومات والشهادات والدرجات الأكاديمية والمهنية والتدريبية التي حصل عليها اللاجئون قبل دخولهم إلى البلد المضيف؛ |
The verification of diplomas is not done for those students who move to a school in Brčko District from any other part of Bosnia and Herzegovina. | UN | ولا تجرى عملية التحقق من الدبلومات بالنسبة للطلبة الذين ينتقلون إلى مدرسة تقع في منطقة بريكو قدوماً من أي مكان آخر في البوسنة والهرسك. |
This evaluation of foreign diplomas will help get people back to work, particularly those in integration programmes and more highly qualified refugees. | UN | وهذا التقييم الذي تخضع لـه الدبلومات الأجنبية سيساعد الناس على العودة إلى العمل، لا سيما أولئك المشاركين في برامج الإدماج واللاجئين الحائزين على مؤهلات أعلى. |
It is a component of the Egyptian Media Production City complex. The Academy offers a four-year programme of study leading to a baccalaureate, Master's or doctoral degree in media science, besides specialized vocational diploma courses and training courses leading to a certificate. | UN | وتبلغ مدة الدراسة فيها أربع سنوات وتمنح درجات البكالوريوس والماجستير والدكتوراه في علوم الإعلام، كما تمنح الدبلومات المهنية المتخصصة وشهادات التدريب. |
For example, the national personnel administration service (SNAP) has implemented training programmes at the diploma level for civil servants working in the ministries and decentralized government agencies. | UN | فعلى سبيل المثال، قامت الدائرة الوطنية لإدارة شؤون الموظفين بتنفيذ برامج تدريبية على مستوى حائزي الدبلومات لفائدة الموظفين الحكوميين العاملين في الإدارة العامة من وزارات ومؤسسات لامركزية. |
Diploma: TEFL, UWIST, Cardiff, UK (1971) | UN | الدبلومات : تدريس الانكليزية كلغة أجنبية، معهد العلم والتكنولوجيا في جامعة ويلز، كارديف بالمملكة المتحدة )١٩٧١( |
This is mainly due to a steady increase in the number of graduates as a result of improved educational opportunities and training. | UN | ويُعزى ذلك بالخصوص إلى الارتفاع المتواصل في أعداد الحاصلين على الدبلومات بفعل تحسن خدمات التعليم والتدريب. |