| The Russian Federation supports the policy of diplomatic efforts on the part of the international community to stabilize the situation in the east of the country. | UN | يؤيد الاتحاد الروسي سياسة الجهود الدبلوماسية من جانب المجتمع الدولي لإحلال الاستقرار في حالة شرق البلاد. |
| The exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality is covered in article 6. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 6. |
| The exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality is covered in draft article 7. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فيتناولها مشروع المادة 7. |
| Article 253: The Department of Public Prosecutions or the competent court may take receipt of a letter rogatory sent to it through the diplomatic channel by a foreign authority. | UN | المادة 253: تقبل النيابة العامة أو المحكمة الإنابة القضائية التي ترد إليها بالطرق الدبلوماسية من إحدى السلطات الأجنبية. |
| It is time for diplomacy for peace, not war. | UN | لقد آن أوان الدبلوماسية من أجل السلام، وليس الحرب. |
| Japan considers the maintenance and reinforcement of the disarmament and non-proliferation regime as one of the major pillars of diplomatic efforts to ensure the stability of the international environment. | UN | إن اليابان ترى أن صون نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزه يشكلان أحد أهم الركائز التي تقوم عليها الجهود الدبلوماسية من أجل كفالة استقرار البيئة الدولية. |
| The exercise of diplomatic protection by one State of nationality against another State of nationality is covered in article 7. | UN | أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 7. |
| Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة، يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
| Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
| Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
| But the principle of the inviolability of the persons of diplomatic agents and the premises of diplomatic missions is one of the very foundations of this long-established regime, to the evolution of which the traditions of Islam made a substantial contribution. | UN | غير أن مبدأ حرمة أشخاص الموظفين الدبلوماسيين ومقار البعثات الدبلوماسية من الأسس التي يستند إليها هذا النظام القديم العهد، والذي أسهمت فيه تقاليد الإسلام إسهاماً جوهرياً. |
| Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
| Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
| CALLS ON Member States to exempt all government officials and all African citizens who are holders of diplomatic passports from visas; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى إعفاء جميع المسؤولين الحكوميين ومواطني أفريقيا من حملة الجوازات الدبلوماسية من التأشيرات؛ |
| Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
| 117. Moreover, at the diplomatic Academy there has been an increase in participation by women from 25 per cent to 54 per cent. | UN | كذلك، زادت نسبة مشاركة المرأة في الأكاديمية الدبلوماسية من 25 في المائة إلى 54 في المائة. |
| In such a case, any attempt to deprive the person of the possibility of enjoying the diplomatic protection of his/her State of nationality would be unjustified and would put that person in the position of statelessness. | UN | وفي مثل هذه الحالة فإن أية محاولة لحرمان الشخص من إمكانية التمتع بالحماية الدبلوماسية من قبل دولة جنسيته ليس لها ما يبررها ومن شأنها أن تضع ذلك الشخص في عداد عديمي الجنسية. |
| The case raised important issues relating to the diplomatic protection by States of their nationals. | UN | وقد أثارت القضية مسائل هامة تتعلق بالحماية الدبلوماسية من قبل الدول لرعاياها. |
| Mr. Gonzalez earned a degree in Political and Social Sciences and diplomacy from Catholic University of Cordoba, and he entered the Argentine Foreign Service right after his graduation in 1965. | UN | حصل السيد غونزاليس على درجة في العلوم السياسية والاجتماعية وفي الدبلوماسية من الجامعة الكاثوليكية في قرطبة، ودخل السلك الدبلوماسي في الأرجنتين بعد تخرجه مباشرة في عام 1965. |
| M.A. in diplomacy from Instituto Rio Branco, Brasília, Brazil. | UN | الماجستير في الدبلوماسية من معهد ريو برانكو في برازيليا بالبرازيل. |
| 34. On 9 March 2006 he participated in a public hearing in Stockholm on the threats to the absolute prohibition of torture by diplomatic assurances. | UN | 34 - وفي 9 آذار/مارس 2006، شارك في جلسة استماع عامة عقدت في ستكهولم بشأن ما تنطوي عليه الضمانات الدبلوماسية من مخاطر تهدد الحظر المطلق للتعذيب. |
| His Government condemned the nuclear testing by the Democratic People's Republic of Korea and called for a swift response and diplomatic efforts to bring CTBT into force. | UN | واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده تدين التجارب النووية التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ودعا إلى الرد السريع وبذل الجهود الدبلوماسية من أجل دخول معاهدة حظر التجارب النووية حيز النفاذ. |