This includes members of the United Nations diplomatic community with diplomatic passports or identification cards. | UN | ويشمل ذلك أعضاء المجتمع الدبلوماسي للأمم المتحدة الذين يحملون جوازات سفر أو بطاقات هوية دبلوماسية. |
The host country takes its obligations to the United Nations diplomatic community very seriously. | UN | إن البلد المضيف يأخذ التزاماته إزاء السلك الدبلوماسي للأمم المتحدة على محمل الجد إلى أبعد حد. |
He stated that parking was one of the core issues between the host city and the United Nations diplomatic community. | UN | وذكر أن وقوف المركبات يمثل واحدة من المسائل الأساسية بين المدينة المضيفة والمجتمع الدبلوماسي للأمم المتحدة. |
The incident, therefore, appears not to have been directed against the Cuban Mission, and was not likely to have been knowingly directed against a member of the United Nations diplomatic community. | UN | لذا، فإنه يبدو أن الحادث ليس موجها ضد البعثة الكوبية، ولم يكن على الراجح موجها عن علم ضد أحد أعضاء السلك الدبلوماسي للأمم المتحدة. |
Member of the delegation of Spain at the United Nations diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court (Rome, 1998). | UN | وعضو الوفد الإسباني في المؤتمر الدبلوماسي للأمم المتحدة بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية (روما، 1998) |
As a result of the substantive support and assistance provided in the preparation of legal instruments and draft reports furnished by the Codification Division, a number of instruments envisaged in resolution E adopted by the United Nations diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court were completed. | UN | فنتيجة للدعم الفني والمساعدة المقدمة من شعبة التدوين في إعداد الصكوك القانونية ومشاريع التقارير، اكتمل إعداد عدد من الصكوك التي توخاها القرار هاء الصادر عن مؤتمر المفوضين الدبلوماسي للأمم المتحدة المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
8. The representative of the host country expressed pride in the hard work expended by the United States Mission to the United Nations in working with the host city on behalf of the United States State Department and the United Nations diplomatic community to reconcile the needs of that community and the health and safety concerns of the city. | UN | 8 - وأعرب ممثل البلد المضيف عن اعتزازه بالجهد الشاق الذي بذلته بعثة الولايات المتحدة في عملها مع المدينة المضيفة بالأصالة عن وزارة الخارجية للولايات المتحدة والمجتمع الدبلوماسي للأمم المتحدة في تلبية احتياجات ذلك المجتمع ومعالجة شواغل المدينة المتعلقة بالصحة والسلامة. |
The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations and, in reference to the latter's note of 13 June 2007, wishes to clarify the nature of travel restrictions imposed on certain members of the United Nations diplomatic community, including the members of the Permanent Mission of Cuba. | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة وتود، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2007، أن توضح طبيعة قيود السفر المفروضة على أعضاء محددين من أعضاء السلك الدبلوماسي للأمم المتحدة، بمن فيهم أعضاء البعثة الدائمة لكوبا. |
In its note, the United States Mission to the United Nations states that it " wishes to clarify the nature of travel restrictions imposed on certain members of the United Nations diplomatic community, including the members of the Permanent Mission of Cuba " . | UN | وذكرت بعثة الولايات المتحدة في مذكرتها أنها " تود أن توضح طبيعة قيود السفر المفروضة على أعضاء محددين من السلك الدبلوماسي للأمم المتحدة، بمن فيهم أعضاء البعثة الدائمة لكوبا " . |
The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations and in reference to the latter's note of 5 July 2007, wishes to clarify the nature of travel restrictions imposed on certain members of the United Nations diplomatic community, including the members of the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran. | UN | تهدي بعثة الولايات المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة وتود، بالإشارة إلى مذكرة البعثة المذكورة المؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، أن توضح طبيعة قيود السفر المفروضة على أعضاء محددين من أعضاء السلك الدبلوماسي للأمم المتحدة، بمن فيهم أعضاء البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية. |