"الدخل الإضافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional income
        
    • extra income
        
    • extra money
        
    • additional incomes
        
    • additional earnings
        
    • the extra
        
    This additional income could certainly help cover the cost of basic infrastructure development and of investment in administrative efficiency. UN وهذا الدخل الإضافي يمكنه أن يساعد قطعاً على تغطية تكلفة تطوير البنية الأساسية والاستثمار في الكفاءة الإدارية.
    Study " Wie viel bleibt einem Haushalt von einem zusätzlichen Erwerbseinkommen übrig? (available in German only) [English: How much of an additional income is left for a household?] UN ' 2` مقدار الدخل الإضافي الذي يُترك لأُسرة معيشية؟ دراسة متاحة بالألمانية فقط؛
    Such additional income could have been used for the acquisition of necessary staple food products. UN وكان يمكن استخدام هذا الدخل الإضافي لشراء المنتجات الغذائية الأساسية اللازمة.
    And at least we can take the extra income you've earned in the last few months and set it aside for a rainy day. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business. News-Commentary وعلى هذا فقد أنفق القسم الأعظم من الدخل الإضافي على المحافظة على الصحة، والسكن في مسكن لطيف، والسفر والاسترخاء، وإنشاء أعمال تجارية بسيطة.
    The additional income derived from selling the oils would enable farmers to pay for or secure the loans. UN وسيتيح الدخل الإضافي الناشئ عن بيع الزيوت للمزارعين الحصول على القروض أو تسديد فوائدها.
    Their net additional income of $1 billion allowed them to emerge from income poverty and have access to better health and nutrition. UN وقد أتاح الدخل الإضافي الجماعي الصافي لهذه الأُسر والبالغ بليون دولار انعتاقها من نير الفقر في الدخل والحصول على تغذية أجود والتمتع بصحة أفضل.
    Their economic position is enhanced, not only through the additional income they earn, but also through the technical skills and organizational capacities they acquire. UN فوضعهن الاقتصادي لا يتعزز فقط من خلال الدخل الإضافي الذي يجنينه، وإنما أيضاً من خلال المهارات التقنية والقدرات التنظيمية التي يكتسبنها.
    It is necessary that farmers and rural areas benefit from increased commodity prices, as the resulting additional income from such increases may improve general conditions for producing other crops. UN ومن الضروري أن يفيد المزارعون وأن تفيد المناطق الريفية من زيادة أسعار السلع الأساسية، ذلك أن الدخل الإضافي المتأتي من مثل هذه الزيادات يمكن أن يحسّن الأوضاع العامة لإنتاج محاصيل أخرى.
    However, if more resources were secured, expenditures could rise above the baseline level, covered by the additional income. UN ولكن إذا تم الحصول على مزيد من الموارد، يمكن للنفقات أن تتجاوز المستوى القاعدي لأن الزيادة في النفقات ستُغطى من الدخل الإضافي.
    International Food Policy Research Institute has estimated that, for every dollar of additional income created in the agricultural sector, the economy as a whole will grow by about 2.5 dollars. UN وقدر المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية أن الاقتصاد ككل سوف ينمو بمقدار حوالي 2.5 دولارا مقابل كل دولار من الدخل الإضافي الذي ينشأ في القطاع الزراعي.
    I think I could make both of your lives a lot easier... and bring in some delightful additional income. Open Subtitles أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْملَ كلا من حياتِكَ أسهل بكثير... ويَجْلبُ بَعْض الدخل الإضافي المبهجِ.
    6. Against these definitions, a third definition focuses on absolute changes in income and requires that the poor should have a larger share of additional income generated by growth in absolute terms. UN 6 - ويقابل هذين التعريفين تعريف ثالث يركز على التغيرات المطلقة في الدخل ويقتضي أن يحصل الفقراء على حصة أكبر من الدخل الإضافي الذي يولّـده النمو بالقيمة المطلقة.
    The rural non-farm sector can have positive multiplier effects for both rural employment and welfare by lowering rural unemployment or underemployment through new income generating activities as additional income leads to demand for more and new goods and services. UN ويمكن لقطاع الأنشطة غير الحقلية في المناطق الريفية أن تكون له آثار مضاعفة إيجابية بالنسبة للعمالة الريفية والرفاه على السواء وذلك بالعمل على خفض البطالة الريفية أو العمالة الناقصة الريفية عن طريق إيجاد أنشطة جديدة لتوليد الدخل حيث يؤدي الدخل الإضافي إلى الطلب على المزيد من السلع والخدمات الجديدة.
    He accordingly proposed the idea that a similar sum, representing a very small percentage of the additional income that petroleum-exporting countries received in the same period, should be contributed to the establishment of a global oil solidarity fund that could very well be administered by agencies of the United Nations system. UN وعليه فقد اقترح المساهمة بمبلغ مماثل، وهو يشكل نسبة ضئيلة جدا من الدخل الإضافي الذي تلقته البلدان المصدرة للبترول في نفس الفترة المذكورة، في إنشاء صندوق عالمي للتضامن النفطي، يمكن أن تتولى إدارته وكالات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Although all legal issues would ultimately be determined by the Parties, it appeared that the Fund would not be precluded from funding other activities from additional income as long as those activities were related to ODS phase-out or considered to be agreed incremental costs. UN وعلى الرغم من أن الأطراف ستحدد المسائل القانونية في نهاية الأمر، فقد بدا أن ذلك لن يحول الصندوق دون تمويل أنشطة أخرى من الدخل الإضافي ما دامت هذه الأنشطة متعلقة بإزالة المواد المستنفدة للأوزون أو اتفق على أن تكون تكاليف إضافية.
    the extra income doesn't cover the disparity by a long shot. Open Subtitles الدخل الإضافي لا يُغطي أنهُ غير متساوً
    The probability of children being enrolled in school increases with their mothers' educational level and extra income going to mothers has more positive impact on household nutrition, health and education of children than extra income going to fathers. UN وتزداد احتمالات التحاق الأطفال بالمدارس كلما ارتفع مستوى تعليم أمهاتهم، كما أن الدخل الإضافي الذي تكسبه الأمهات يؤثر بصورة إيجابية على تغذية الأسرة، وصحة وتعليم الأطفال، بأكثر مما تسببه الزيادة في دخل الآباء.
    Without the extra money from the study, Open Subtitles بدون الدخل الإضافي من الدراسة،
    104. One speaker requested clarification of the mention in the auditor’s report of a deficit which stemmed from the sizeable deficit from the expected income for emergency relief and programmes from additional incomes. UN ٤٠١ - وطلب أحد المتحدثين توضيحا عما ذكره تقرير مراجعي الحسابات من عجز ناتج من العجز الكبير في الدخل المتوقع لﻹغاثة في حالات الطوارئ والبرامج التي تستند إلى الدخل اﻹضافي.
    additional earnings from an employment which is not economically equivalent to the previous employment are not taken into account. UN لا يؤخذ في الحسبان الدخل اﻹضافي المستمد من عمل لا يعادل اقتصادياً العمل السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus