Too much for a woman on a fixed income and I ain't got no extra money to be wasting on no canes like these. | Open Subtitles | الكثير للمرأة على الدخل الثابت وأنا لا حصلت على أي أموال إضافية أن إضاعة على أي قصب مثل هذه. |
I understand you're on a fixed income, but, with webistics, you could triple your money in a year. | Open Subtitles | انا افهم انك على الدخل الثابت , مع ويبساتيكس ممكن تدبل فلوسك ثلاث مرات بسنه |
The income earned by the Fund from fixed income and real estate assets had increased from $268 million in 1985 to $553 million in 1993, an increase of 106 per cent. | UN | وقد زادت اﻹيرادات التي حققها الصندوق من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دولار في عام ١٩٨٥ إلى ٥٥٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣، أي بنسبة تبلغ ١٠٦ في المائة. |
The Fund's performance had been primarily attributable to its global exposure to equities and fixed-income assets. | UN | وكان أداء الصندوق يُعزى في المقام الأول إلى تعرضه العالمي للأسهم والأصول ذات الدخل الثابت. |
And this fixed-income mutual fund consistently yields upwards of-- get ready-- 4%. | Open Subtitles | وصندوق الاستثمار هذا ذو الدخل الثابت ينتج باستمرار تصاعد بنسبة استعدي... |
In addition, beneficiaries of international protection only had three months to submit their application for family reunification in order to receive exemption from more demanding conditions (i.e. a stable income, adequate housing and health insurance). | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على المستفيدين من الحماية الدولية تقديم طلبات لمّ الشمل الأسري في أجل أقصاه ثلاثة أشهر كي لا تطبّق عليهم شروط أكثر صرامة (مثلا الدخل الثابت والسكن اللائق والتأمين الصحي). |
In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities. | UN | بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها معدلات الفائدة، ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت. |
Permissible investments are limited to fixed income instruments of sovereigns, supranationals, governmental or federal agencies, and banks. | UN | وتقتصر الاستثمارات المسموح بها على الأدوات ذات الدخل الثابت الصادرة عن الدول، والمنظمات فوق الوطنية، والوكالات الحكومية أو الفيدرالية، والمصارف. |
Permissible investments are limited to fixed income instruments of sovereigns, supranationals, governmental or federal agencies, and banks. | UN | وتقتصر الاستثمارات المسموح بها على الأدوات ذات الدخل الثابت الصادرة عن الدول أو الجهات فوق الوطنية أو الوكالات الحكومية أو الفيدرالية، والمصارف. |
Permissible investments are limited to fixed income instruments of sovereigns, supranational organizations, governmental or federal agencies and banks. | UN | وتقتصر الاستثمارات المسموح بها على صكوك الدخل الثابت الصادرة عن الجهات السيادية والمنظمات فوق الوطنية والوكالات الحكومية أو الاتحادية والمصارف. |
The Investment Management Division was cautious in fixed income securities amid the historical low yields. | UN | واتخذت شعبة إدارة الاستثمارات مسارا حذرا في الاستثمار في الأوراق المالية ذات الدخل الثابت وسط أجواء من الانخفاض غير المسبوق في العائد. |
The contract for fixed income was signed with BNP Paribas Asset Management effective in November 2010. | UN | ووقع عقد الدخل الثابت مع مؤسسة بي إن بي باريبا لإدارة الأصول، وأصبح ساريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
22. During the biennium ended in March 2008, the global fixed income portfolio experienced significant volatility. | UN | 22 - وخلال فترة السنتين المنتهية في آذار/مارس 2008، شهدت حافظة الدخل الثابت العالمي تقلبات كبيرة. |
The projections took into account contributions, expected dividends, interest income, maturities from fixed income, benefit payments and all other expected receipts and payment transactions. | UN | وتراعي الإسقاطات الاشتراكات والأنصبة المتوقعة وعائدات الفائدة والعائدات في مجال الاستحقاق من الدخل الثابت ومدفوعات الاستحقاقات وجميع المعاملات الأخرى المتوقعة من المتحصلات والمدفوعات. |
Investments in high-yield securities benefited the Fund, as income earned from fixed income and real estate assets increased from $268 million in 1985 to $597 million in 1995. | UN | واستفاد الصندوق من الاستثمارات المرتفعة العائد، حيث ازداد الدخل المتأتي من اﻷصول ذات الدخل الثابت واﻷصول العقارية من ٢٦٨ مليون دولار في عام ١٩٨٥ إلى ٥٩٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥. |
In a low interest rate environment, on the other hand, equities tended to outperform fixed income securities. | UN | بيد أنه في الظروف التي تنخفض فيها أسعار الفائدة ينحو أداء اﻷسهم إلى أن يكون أفضل من أداء اﻷوراق المالية ذات الدخل الثابت. |
Additional funds are requested for new advisers for the Fund in the areas of multicurrency fixed income, real assets and alternative assets. | UN | ويطلب توفير الأموال الإضافية اللازمة لمستشاري الصندوق الجدد في مجالات استثمارات الدخل الثابت المتعدد العملات والأصول العقارية والأصول البديلة. |
March 1992 and March 1994 fixed-income investments with maturity dates of less than one year, had decreased to 6 per cent from 7 per cent. | UN | أما الاستثمارات القصيرة اﻷجل واﻷموال اﻹحتياطية، أي الاستثمارات النقدية وذات الدخل الثابت التي تقل مواعيد استحقاقها عن سنة واحدة، فقد انخفضت من ٧ الى ٦ في المائة. |
Permissible investments are limited to fixed-income instruments of sovereigns, supranational organizations, governmental or federal agencies and banks. | UN | وتقتصر الاستثمارات المسموح بها على أدوات الدخل الثابت الصادرة عن الجهات السيادية والمنظمات فوق الوطنية والوكالات الحكومية أو الاتحادية والمصارف. |
As at 31 December 2007, a total of $445 million was invested in fixed-income securities. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كان قد استُثمر في الأوراق المالية ذات الدخل الثابت ما قدره 445 مليون دولار. |
Forecasts of contributions, benefit payments, income from dividend and interest payments, expected redemptions and maturities of fixed-income securities and payment of salaries represent 98 per cent of income and expenditure, and are all easily predictable. | UN | لأن توقعات الاشتراكات، ومدفوعات الاستحقاقات، والعائد من مدفوعات الفوائد، وعمليات الاسترداد والاستحقاق العائدة من أسهم الدخل الثابت ومدفوعات المرتبات تشكل نسبة 98 في المائة من الإيرادات والنفقات، وأن جميعها يمكن التنبؤ بها. |
A labour protection model which is obsolete in its conception still exists; it is geared to a pattern of stable employment (rather than stable income) with subsidies going mainly to permanent workers or employees, which seems to be an obstacle in combating unemployment. | UN | ومن المفاهيم التي ما زالت سائدة، مفهوم بالٍ عن نظام لحماية العمل، يستند إلى منظور العمل الثابت )وليس الدخل الثابت(، بدعوم مخصصة للعمال أو المستخدمين الدائمين، مما يبدو أنه يشكل عقبة في طريق مكافحة البطالة. |