"الدخل بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • income between
        
    • income among
        
    • incomes between
        
    • income across
        
    • earnings are between
        
    • income gap between
        
    There are also persistent differences in income between men and women. UN ويُلاحظ أيضاً تفاوت ثابت في مستوى الدخل بين الرجال والنساء.
    Evidence suggests, however, that the absolute difference in per capita income between the richest and poorest countries has increased during the 1990s. UN بيد أن الدلائل توحي بأن الفرق المطلق في نصيب الفرد من الدخل بين أغنى البلدان وأفقرها قد تعاظم خلال التسعينات.
    The employer or the State does not compensate for the gap in income between full and reduced hours. UN ولا يقوم أرباب العمل أو الدولة بالتعويض عن الفجوة التي تنشأ في الدخل بين الساعات الكاملة والساعات المخفضة.
    This is largely the result of the all-encompassing government safety net, which guarantees everyone a minimum standard of living, and of social networks which encourage the distribution of income among kin, most notably in the form of remittances. UN ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى وجود شبكة أمان حكومية شاملة تضمن لكل فرد حدا أدنى من مستوى المعيشة، وإلى الشبكات الاجتماعية التي تشجع على توزيع الدخل بين الأقرباء، وخاصة في شكل تحويلات مالية.
    Distribution of income among those employed in the State and private sectors UN توزيع الدخل بين العاملين في القطاع الحكومي والقطاع الخاص
    Consequently, inequality rises, both because of the differences in average incomes between the sectors and because people are shifting from a less to a more egalitarian sector. UN ونتيجة لذلك تزداد أشكال عدم المساواة بسبب الفوارق في متوسط الدخل بين القطاعات وبسبب انتقال الناس من قطاع أقل مساواة إلى قطاع أكثر مساواة.
    The Gini coefficient is a single statistic which summarises the distribution of income across the population. UN ومعامل جيني هو إحصاء وحيد يلخص توزيع الدخل بين السكان.
    Fourthly, the gap in income between the richest and poorest was much greater than in Europe or the United States of America. UN رابعا، الفجوة في الدخل بين الأكثر غنى والأكثر فقرا أعمق كثيرا منها في أوروبا أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    Hence, under both types of scheme a redistribution of income between the retired and the active populations has to take place. UN لذا، ففي إطار النظامين بنوعيهما، يتعين إعادة توزيع الدخل بين الأفراد المتقاعدين والعاملين.
    Before 1992, income of up to 8 BA was given full credit, and one third of the income between 8 and 12 BA was credited. UN وقبل عام ٢٩٩١ كان الدخل حتى ٨ أمثال المبلغ اﻷساسي يحسب بالكامل أما الدخل بين ٨ أمثال و٢١ مثلا فيحسب ثلثه.
    The de facto inequality of income between men and women was also a contributing factor. UN وعدم المساواة القائمة في الواقع في مجال الدخل بين الرجل والمرأة هو أيضا من العوامل المساهمة في هذه الصعوبات.
    In the other areas of the voluntary agreement the effects have been less positive: women in management positions continue to be significantly under represented, and the difference in income between men and women in Germany continues to be particularly high in comparison with other EU countries. UN وفي المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاق الطوعي كانت الآثار أقل إيجابية: ما زالت المرأة في المناصب الإدارية ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير، وما زال الفارق في الدخل بين الرجل والمرأة في ألمانيا مرتفعاً بشكل خاص مقارنة مع غيرها من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    With respect to disparities in income between men and women entrepreneurs, the Government sought to have women account for at least 40 per cent of all business start-ups by 2010. UN وفيما يتعلق بالفوارق في الدخل بين الرجال والنساء في مجال الأعمال الحرة، سعت الحكومة إلى رفع نسبة النساء العاملات في مجال الأعمال الحرة الجديدة إلى 40 في المائة على الأقل بحلول عام 2010.
    The disparity in per capita income between developed and most developing countries has actually increased since 1980, and many developing countries have fallen into the least developed category. UN فقد تعاظمت فعلا منذ عام ١٩٨٠ التفاوتات في نصيب الفرد من الدخل بين البلدان المتقدمة النمو ومعظم البلدان النامية، وهبطت بلدان نامية كثيرة إلى فئة أقل البلدان نموا.
    In other words, women tended to be concentrated in the lowest income groups, or to put it another way, the gap in the distribution of income among women expanded. UN وهذا يعني أن النساء يتركزن بصورة عامة في الفئات ذات الدخل اﻷدنى، أي أن الثغرة في توزيع الدخل بين النساء أصبحت واسعة.
    77. There is much less evidence on changes in the distribution of income among households in each country during the early years of the decade. UN ٧٧ - واﻷدلة على حدوث تغيرات في توزيع الدخل بين اﻷسر المعيشية في كل بلد خلال السنوات اﻷولى من العقد أقل بكثير.
    This is largely the result of the allencompassing Government safety net, which guarantees everyone a minimum standard of living, and of social networks that encourage the distribution of income among kin, most notably in the form of remittances. UN ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى وجود شبكة الأمان الحكومية الشاملة التي تضمن لكل فرد حداً أدنى من مستوى المعيشة، ووجود الشبكات الاجتماعية التي تشجع على توزيع الدخل بين الأقرباء، خاصة في شكل تحويلات مالية.
    In many developing countries, inequalities in incomes between unskilled and skilled workers have been increasing, so that skill improvement of unskilled workers may be considered another component of long-term measures. UN وفي كثير من الأقطار النامية، ظل التفاوت في الدخل بين العمال المهرة وغير المهرة يتزايد ولذلك يجوز اعتبار تطوير مهارات العمال غير المهرة من العناصر التي تدخل ضمن التدابير الطويلة الأجل.
    We are concerned here, however, with the rising inequality between countries. About 70 per cent of global income inequality is explained by differences in incomes between countries. UN غير أن القلق يساورنا في هذا الصدد إزاء ازدياد التفاوت بين البلدان؛ إذ يمكن تفسير حوالي 70 في المائة من حالات التفاوت في الدخل على الصعيد العالمي بوجود فوارق في الدخل بين البلدان.
    3 per cent on all earnings where earnings are between Pound 64.00 and $109.99; UN 3 في المائة على جميع أنواع الدخل بين 64 جنيها إسترلينيا و 109.99 جنيها إسترلينيا؛
    income gap between women and men in all sectors UN فجوة الدخل بين المرأة والرجل في القطاعات كافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus