"الدخول إلى بلده" - Traduction Arabe en Anglais

    • to enter one's own country
        
    • to enter his own country
        
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    That Covenant provides that no person shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN وينص هذا العهد على ألا يحرم أحد، بصورة تعسفية، من حق الدخول إلى بلده.
    Article 12 (4) of the UN Covenant states that " [n]o one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country " . UN ' ' فالفقرة 4 من المادة 12 من عهد الأمم المتحدة تنص على أنه ' لا يجوز حرمان أحد تعسفا من حق الدخول إلى بلده`.
    143. Article 12, paragraph 4, provides that no one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN 143- تنص الفقرة 4 من المادة 12 من العهد على أنه لا يجوز حرمان أحد، تعسفاً، من حق الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلا - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    382. No one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN 383- لا يجوز حرمان أحد، تعسفاً، من حق الدخول إلى بلده.
    160. Article 12, paragraph 4, provides that no one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN 160- وتنص الفقرة 4 من المادة 12 من العهد على أنه لا يجوز حرمان أحد تعسفاً من حق الدخول إلى بلده.
    12.3 Article 12 of the Covenant prohibits forced exile, stating that no one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN 12-3 وتحظر المادة 12 من العهد النفي قسراً بما أنها تنص على أنه لا يجوز حرمان أي فرد تعسفاً من حق الدخول إلى بلده.
    504. Article 12, paragraph 4, of the Covenant provides that no one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN ٥٠٤ - تنص الفقرة ٤ من المادة ١٢ من العهد على أنه لا ينبغي أن يحرم فرد تعسفا من حق الدخول إلى بلده.
    Article 12, paragraph 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights, providing that " [n]o one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country " , implicitly confirmed the principle of nonexpulsion of nationals. UN وذكَر أن الفقرة 4 من المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على أنه " لا يجوز حرمان أحد، تعسفا، من حق الدخول إلى بلده " ، تؤكد ضمنيا مبدأ عدم طرد المواطنين.
    4. No one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. " UN ٤- لا يجوز حرمان أحد، تعسفاً، من حق الدخول إلى بلده " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus