"الدراسات الجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ongoing studies
        
    • current studies
        
    • the studies
        
    • studies under way
        
    • current inquiries
        
    The policy solutions to these issues would draw from the research carried on to date and ongoing studies. UN وسوف تُستَمد الحلول السياساتية لهذه المسائل من البحوث التي اضطلع بها حتى الآن ومن الدراسات الجارية.
    We welcome a number of ongoing studies on the vulnerability of small island developing States. UN وإننا نرحب بعدد من الدراسات الجارية بشأن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Further steps are to follow upon the completion of ongoing studies of governance and oversight, human resources and the administration of justice. UN وسيعقب هذه التدابير مزيد من الخطوات تتخذ بعد إكمال الدراسات الجارية بشأن تصريف شؤون الحكم والرقابة والموارد البشرية وإقامة العدل.
    All current studies prove the need for the structural conversion of power sources now in use to what are called carbon-free power technologies. UN وتثبت جميع الدراسات الجارية ضرورة التحويل الهيكلي لمصادر الطاقة المستخدمة اﻵن إلى ما يسمى بتكنولوجيات الطاقة الخالية من الكربون.
    19. As for the future work of the Sub-Commission, it is foreseeable that the studies being carried out will maintain and update the multilateral human rights agenda. UN 19- أما عن العمل المقبل للجنة الفرعية، فمن المنتظر أن تسفر الدراسات الجارية عن الإبقاء على جدول أعمال حقوق الإنسان المتعدد وتحديثه.
    82. It is necessary to continue studies under way in the law of naval warfare and to clarify the content and scope of the customary and conventional law of the sea, especially the 1982 Convention on the Law of the Sea. UN ٨٢ - ولا بد من مواصلة الدراسات الجارية على قانون الحروب البحرية، وتوضيح مضمون ونطاق قانون البحار العرفي والتقليدي، ولا سيما اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢.
    The State party is encouraged to bring its current inquiries to a conclusion and do away with all discrimination between men and women in its domestic legislation. UN تشجَّع الدولة الطرف على استكمال الدراسات الجارية بغية إلغاء أي تمييز في قانونها الداخلي بين الرجل والمرأة.
    ongoing studies on adaptation included those on important sectors, such as agriculture, water resources, health, and coastal zones and settlements. UN وقد شملت الدراسات الجارية حول التكيف دراسات تتصل بالقطاعات الهامة مثل الزراعة والموارد المائية والصحة والمناطق الساحلية والمستوطنات.
    Ongoing studies: the synthesis of the work of the GM on innovative financial resources, and the economic valuation of lands in Africa; UN الدراسات الجارية: توليف عمل الآلية العالمية بشأن موارد التمويل المبتكرة، وتقدير القيمة الاقتصادية للأراضي في أفريقيا؛
    :: Technical assistance and a series of ongoing studies: 0.95 million euros (2011-2012) UN :: مساعدة تقنية وسلسلة من الدراسات الجارية: 0.95 مليون يورو
    As part of their description of collecting the data needed for monitoring and deriving national estimates of deforestation, they highlighted ongoing studies on evaluation of carbon balance and production of a carbon map for Gabon. UN وقاما، كجزء من وصفهما لجمع البيانات لرصد واشتقاق التقديرات الوطنية لإزالة الغابات، بتسليط الضوء على الدراسات الجارية عن تقييم رصيد الكربون وإعداد خريطة للكربون لغابون.
    In this connection, the results of the ongoing studies on guidelines for the successful performance of networks which are being carried out by experts on behalf of the CSTD, should be taken into consideration. Notes UN وفي هذا السياق، ينبغي مراعاة نتائج الدراسات الجارية التي يضطلع بها الخبراء نيابة عن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بشأن المبادئ التوجيهية لتحقيق أداء ناجح للشبكات.
    1. When the number of ongoing studies entrusted to special rapporteurs reaches 13, no new study may be undertaken unless a previously authorized study has been completed, except when it has been requested directly by the Commission. UN 1- متى بلغ عدد الدراسات الجارية المعهود بها إلى المقررين الخاصين 13 دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق الإنسان قد طلبتها مباشرة.
    5 Data and figures for funding are drawn from a series of ongoing studies on humanitarian financing. UN (5) البيانات والأرقام المتعلقة بالتمويل مأخوذة من سلسلة من الدراسات الجارية حول تمويل المساعدة الإنسانية.
    Various ongoing studies concentrate on these issues, with the aim to define an analytical and policy framework that would be more likely to bring about pro-poor growth, but no common approach has yet emerged. UN وتركز شتى الدراسات الجارية على هذه القضايا، بغية تحديد إطار تحليلي للسياسات ينطوي على احتمال أكبر بتحقيق النمو المراعي للفقراء، ولكن لم يظهر نهج موحد بعد.
    ongoing studies on adaptation included the assessment of different adaptation options in different priority sectors; studies on interdisciplinary approaches to adaptation to climate change; and development of adaptation strategies together with stakeholders. UN وتضمنت الدراسات الجارية بشأن التكيف تقديرا لمختلف خيارات التكيف في قطاعات مختلفة ذات أولوية إلى جانب دراسات عن النهج المتعددة التخصصات في تناول التكيف مع تغير المناخ ووضع استراتيجيات تكيف بمعية أصحاب المصالح.
    However, ongoing studies using data from a thematic mapper have shown that a forest register can be produced that contains a basin-by-basin inventory of forest estates categorized by forest types. UN بيد أن الدراسات الجارية باستخدام بيانات مأخوذة من راسم خرائط موضوعي أظهرت أنه يمكن اعداد سجل لﻷحراج يتضمن جردا لﻷراضي الحرجية مصنفة حسب أنواع الاحراج .
    current studies for future projects included a microsatellite constellation for disaster monitoring from space and a low Earth equatorial orbit constellation of telecommunications satellites, as well as a possible scientific lunar mission that would require international cooperation. UN وتتعلق الدراسات الجارية بشأن مشاريع مقبلة بكوكبة من السواتل الصغرية لرصد الكوارث من الفضاء ، وكوكبة من سواتل الاتصالات اللاسلكية الموجودة في مدار استوائي أرضي منخفض ، وكذلك بعثة علمية يحتمل ارسالها الى القمر في اطار تعاون دولي .
    (a) Recurrent publications. Transnational Corporations Journal (6); executive summary of the World Investment Report (2); World Investment Directory regional series (4); current studies, Series A; UN )أ( المنشورات المتكررة - " مجلة الشركات عبر الوطنية " )٦(؛ وموجز تنفيذي لتقرير الاستثمار العالمي )٢(؛ والسلسلة اﻹقليمية من " دليل الاستثمار العالمي " )٤(؛ و " الدراسات الجارية " ، المجموعة ألف؛
    (a) Recurrent publications. Transnational Corporations Journal (6); executive summary of the World Investment Report (2); World Investment Directory regional series (4); current studies, Series A; UN )أ( المنشورات المتكررة - " مجلة الشركات عبر الوطنية " )٦(؛ وموجز تنفيذي لتقرير الاستثمار العالمي )٢(؛ والسلسلة اﻹقليمية من " دليل الاستثمار العالمي " )٤(؛ و " الدراسات الجارية " ، المجموعة ألف؛
    27. The preliminary pilot project for the bridge solution has been drawn up. The bridge option, developed on the basis of an earlier descriptive study, constitutes the basic " bridge on fixed bearings " type solution favoured by the companies at the current stage of the studies. UN ٢٧ - وضع المشروع اﻷولي للحل الخاص بالجسر، وهذا الحل الذي وضع انطلاقا من دراسة تحديدية سابقة، يشكل الحل اﻷساسي المندرج ضمن نوع " الجسر ذي القوائم الثابتة " الذي أقرته الشركتان في سياق مرحلة الدراسات الجارية.
    In addition, to complement various studies under way on the positive role that voluntary contributions can play in social capital formation, UNV is supporting research into the area of quantitative measurement of volunteering to highlight its economic value to societies. UN وإضافة إلى ذلك، ولاستكمال مختلف الدراسات الجارية عن الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه التبرعات في تكوين رأس المال الاجتماعي، يدعم متطوعو الأمم المتحدة البحث في مجال القياس الكمي للتطوع لإبراز أهميته الاقتصادية بالنسبة للمجتمعات.
    The State party is encouraged to bring its current inquiries to a conclusion and do away with all discrimination between men and women in its domestic legislation. UN تشجع الدولة الطرف على استكمال الدراسات الجارية بغية إلغاء أي تمييز في قانونها الداخلي بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus