"الدراسات العلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific studies
        
    • scientific literature
        
    • Science Studies
        
    • Scientific Research
        
    • scientific investigations
        
    • scientific examinations
        
    We must take into consideration the scientific studies in this field - Open Subtitles يجب ان نضع في عين الحسبان الدراسات العلمية في هذا المجال
    According to scientific studies, the negative impact of climate change has increased the prevalence of the disease. UN كما أثبتت الدراسات العلمية أنّ التأثير السلبي لتغيُّر المناخ رفع هذا المعدل بقدر كبير.
    Recognizing that scientific studies have established that mercury cycles globally, UN وإذ يعترف بأن الدراسات العلمية قد حددت دورات الزئبق تلك عالمياً،
    This is something that has been debated and determined years ago to be unsupported by scientific studies. UN وهذا أمر جرت مناقشته منذ سنين واتضح أنه لا تؤيده الدراسات العلمية.
    There is some evidence in the scientific literature regarding the occurrence of long-range transport within the region. UN 86 - تتوافر بعض القرائن في الدراسات العلمية تتعلق بحدوث انتقال بعيد المدى داخل الإقليم.
    Another issue is the way in which scientific studies have been conducted in the name of the environment. UN وثمة مسألة أخرى تتمثل في الطريقة التي تجري بها الدراسات العلمية باسم البيئة.
    ∙ Monitors marine scientific studies relevant to activities in the Area and assembles the findings of such studies in an integrated framework. UN • رصد الدراسات العلمية البحرية المتصلة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة وتجميع نتائج هذه الدراسات في إطار متكامل.
    Recognizing that scientific studies have established that mercury cycles globally, UN وإذ يعترف بأن الدراسات العلمية قد حددت دورات الزئبق تلك عالمياً،
    An international scientific studies project is under way to monitor the progress of the verification regime. UN والعمل جار على قدم وساق في مشروع الدراسات العلمية الدولية لرصد التقدم المحرز في نظام التحقق.
    It therefore plays a central role in numerous scientific studies and model projects. UN وهذه تضطلع بدور رئيسي في العديد من الدراسات العلمية والمشاريع النموذجية.
    scientific studies suggest that climate change is causing increasing incidences of environmental catastrophes such as hurricanes, tsunamis, landslides and flash floods. UN وتفيد الدراسات العلمية بان تغير المناخ يسبب زيادة وقوع الكوارث البيئية مثل الأعاصير وأمواج تسونامي والانهيالات الأرضية والفيضانات السريعة.
    Several States advocated further scientific studies as a precondition for a meaningful examination of the topic of biodiversity. UN وقد دعت عدة دول إلى إجراء مزيد من الدراسات العلمية كخطوة لا بد منها لدراسة موضوع التنوع البيولوجي دراسة جدية.
    scientific studies should be conducted, and policies should be developed in order to train staff and establish environmentally friendly land management systems. UN وينبغي إجراء الدراسات العلمية ووضع السياسات الملائمة لتدريب الموظفين وإنشاء نظم لإدارة الأراضي إدارة سليمة بيئياً.
    Brazil had updated its programmes according to the latest scientific studies and changes in the social, political and economic environment. UN وقد حدّث البرازيل برامجه في ضوء آخر الدراسات العلمية وتطور السياق الاجتماعي والسياسي والاقتصادي.
    There have already been a great number of scientific studies and international conferences, including several on the sustainable development of the Aral Sea countries. UN ويوجد بالفعل عدد كبير من الدراسات العلمية والمؤتمرات الدولية التي يعنى بعضها بالتنمية المستدامة لبلدان بحر اﻵرال.
    So he initiated what would become one of the largest and most thorough scientific studies in history. Open Subtitles فأطلق ما سوف يصبح أحّد أكبر و أكثر الدراسات العلمية الشاملة في التاريخ.
    Although IATTC has thus been unable to play a role on this issue, it has remained active in conducting scientific studies on tuna populations and worked to reduce the mortality of dolphins. UN ورغم أن هذه اللجنة لم تستطع أن تلعب دورا فيما يتعلق بهذا الموضوع، فقد ظلت نشطة في إجراء الدراسات العلمية عن مجموعات أسماك التونة وعملت على خفض معدل حالات موت أسماك الدولفين.
    However, as the results of national scientific studies were not available to the Chemical Review Committee, it was not possible to confirm that the risk evaluation had been done taking into account prevailing conditions in Peru. UN وحيث أن لجنة استعراض المواد الكيميائية لم تحصل على نتائج الدراسات العلمية الوطنية، فلم يكن في وسعها التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي كان يستند إلى تقييم للمخاطر في سياق الظروف السائدة في بيرو.
    Additional information was provided by the respective countries through the regional organization group members, after a request for data and scientific literature reports. UN وقدمت معلومات إضافية من البلدان المعنية من خلال أعضاء فريق التنظيم الإقليمي بعد طلب الحصول على بيانات وتقارير الدراسات العلمية.
    A web page containing e-versions of the workshop presentations should be established at the web site of the Space Science Studies Division of the Ministry of Science, Technology and Environment of Malaysia. UN وينبغي إنشاء صفحة ويب تحتوي على صيغة إلكترونية من العروض التي قدمت في حلقة العمل، وذلك على موقع الويب الخاص بشعبة الدراسات العلمية الفضائية بوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة في ماليزيا.
    Creation of a data base on elderly people and promotion of Scientific Research on their situation with a view to more effective planning to meet their future needs; UN إيجاد قاعدة بيانات خاصة بالمسنين، وتعزيز الدراسات العلمية حول أوضاعهم، لزياد فاعلية التخطيط المستقبلي لاحتياجاتهم.
    3. The purpose of the Commission is to promote marine scientific investigations and related ocean services, with a view to learning more about the nature and resources of the oceans through the concerted action of its members. UN ٣ - والغرض من اللجنة هو تعزيز الدراسات العلمية البحرية والدراسات ذات الصلة المتعلقة بخدمات المحيط، من أجل زيادة المعارف عن طبيعة المحيطات ومواردها من خلال العمل المتضافر بين أعضائها.
    These provisions include funds for the costs of scientific examinations associated with mass grave exhumations and forensic work. UN وتشمل هذه الاعتمادات أموالا مخصصة لتكاليف الدراسات العلمية المرتبطة بعمليات إخراج الجثث من مدافنها الجماعية وأعمال فحص الطب الشرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus