Developing policies and conducting necessary studies for putting an end to environmental degradation and preserving natural resources | UN | وضع سياسات وإجراء الدراسات اللازمة لوقف التدهور البيئي والمحافظة على الموارد الطبيعية |
The necessary studies should be pursued with all urgency before the beginning of the next five-year cycle. | UN | ويتعين متابعة الدراسات اللازمة بالحماس المطلوب قبل بداية دورة السنوات الخمس القادمة. |
:: Conduct necessary studies on the situation of indigenous communities and the individual problems affecting them. | UN | :: إجراء الدراسات اللازمة بشأن حالة المجتمعات الأصلية وتحديد المشاكل التي تعاني منها. |
FDA is also conducting the studies required to prepare bid documents for three forest management contracts to be awarded later in 2008. | UN | كما تجري الهيئة الدراسات اللازمة لإعداد وثائق مناقصة لثلاثة عقود لإدارة الغابات ستمنح في مرحلة لاحقة في عام 2008. |
That instrument is used to conduct the studies needed to diagnose diseases triggered by inborn errors of metabolism. | UN | ويستخدم هذا الجهاز لإجراء الدراسات اللازمة لتشخيص الأمراض الناجمة عن خلل وراثي على مستوى التمثيل الغذائي. |
That would permit the prompt initiation of the necessary studies and construction work for a new United Nations building in Baghdad. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح الشروع بسرعة في إجراء الدراسات اللازمة وفي أعمال التشييد الخاصة بمبنى جديد للأمم المتحدة في بغداد. |
Accordingly, Andorra is currently preparing the necessary studies so as to be able to proceed with the relevant ratifications as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، تعد أندورا حاليا الدراسات اللازمة للمضي في التصديق على الاتفاقيات ذات الصلة في أقرب وقت. |
African countries should contemplate putting in place the necessary studies, legal and regulatory frameworks, and safeguards to ensure that foreign investment in land and agriculture is indeed beneficial to them. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أن تفكر في إجراء الدراسات اللازمة ووضع الأطر القانونية والتنظيمية والضمانات اللازمة لكفالة الاستفادة من الاستثمارات الأجنبية في الأراضي والزراعة. |
The Authority will carry out the necessary studies and will prepare a technical report on the development of the deep seabed resource exploration and prospects for future exploitation on the continental shelf. | UN | وسوف تواصل السلطة إجراء الدراسات اللازمة وسوف تعد تقريرا تقنيا عن تطوير استغلال موارد قاع البحار العميقة وإمكانات استغلالها في الجرف القاري مستقبلا. |
25. In addition to the necessary studies as described in paragraph 24 above, the following aspects must also be studied: | UN | 25 - وبالإضافة إلى الدراسات اللازمة المبينة في الفقرة 24 أعلاه، تتعين أيضا دراسة الجوانب التالية: |
In an effort to attract potential investors and donors for the financing of the necessary studies and implementation of the Inga hydroelectric power-generating project, the Government of the Democratic Republic of the Congo organized an international round table in October 2006. | UN | وسعيا لاجتذاب مستثمرين ومانحين محتملين لتمويل الدراسات اللازمة وتنفيذ مشروع إنغا لتوليد الطاقة الكهرمائية، نظمت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مائدة مستديرة دولية في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
CALLS ON Member States to allocate more resources for regional infrastructure development, and REQUESTS the Commission to conduct the necessary studies to this effect; | UN | 8 - يدعو كذلك الدول الأعضاء إلى تخصيص مزيد من الموارد لتنمية البنية التحتية الإقليمية ويطلب من المفوضية إجراء الدراسات اللازمة في هذا الشأن؛ |
2. Requests the Executive Secretary of the Commission to take all measures that he deems necessary in this regard, including the preparation of the necessary studies for the celebration of the twenty-fifth anniversary of the Commission; | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتخذ جميع اﻹجراءات التي يراها ضرورية في هذا الصدد، بما في ذلك إعداد الدراسات اللازمة للاحتفال بمرور ربع قرن على إنشاء اللجنة؛ |
2. Requests the Executive Secretary of the Commission to take all measures that he deems necessary in this regard, including the preparation of the necessary studies for the celebration of the twenty-fifth anniversary of the Commission; | UN | ٢ - يطلب من اﻷمين التنفيذي للجنة أن يتخذ جميع اﻹجراءات التي يراها ضرورية في هذا الصدد، بما في ذلك إعداد الدراسات اللازمة للاحتفال بمرور ربع قرن على إنشاء اللجنة؛ |
Continued efforts are needed in order to improve capacity at the national level to conduct the studies required for ascertaining the magnitude and characteristics of the problem in different regions. | UN | ويلزم تواصل الجهود من أجل تحسين القدرات، على المستوى الوطني، على إجراء الدراسات اللازمة للتحقق من حجم المشكلة وخصائصها في المناطق المختلفة. |
The leaders welcome the proposal of the People's Democratic Republic of Algeria concerning the construction of an Arab earth observation satellite and its willingness to prepare the studies required for that purpose in coordination with the competent agencies in Arab States and the Arab Ministerial Councils concerned. | UN | يرحب القادة بمقترح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية إنشاء قمر صناعي عربي لمراقبة كوكب الأرض واستعدادها لإعداد الدراسات اللازمة لذلك بالتنسيق مع الجهات المختصة في الدول العربية والمجالس الوزارية العربية المعنية. |
With the addition of the Department for Disarmament Affairs and the Office for Outer Space Affairs, the number of Secretariat units involved in preparing draft studies for the Repertory, including those which were not involved in work on the Repertory in the past, has increased from seven to nine. | UN | وبإضافة إدارة شؤون نزع السلاح ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، زاد عدد وحدات اﻷمانة العامة المشتركة في إعداد مشاريع الدراسات اللازمة للمرجع، بما في ذلك الوحدات التي لم تشترك من قبل في العمل من أجــل إعــداد المرجــع، من ٧ إلى ٩ وحدات. |
APDF helps entrepreneurs prepare market, technical, feasibility and other studies needed for project preparation. | UN | ويساعد هذا المرفق أصحاب المشاريع في إعداد الدراسات السوقية والتقنية ودراسات الجدوى وغيرها من الدراسات اللازمة ﻹعداد المشاريع. |
Composing a team of professional experts to conduct the studies necessary | UN | تشكيل فريق من الخبراء الاختصاصيين لإجراء الدراسات اللازمة |
In the 1990s, we set up a high-level committee to combat the disease and to prepare studies to guarantee the safety of blood transfusions and to study epidemiological phenomena. | UN | ومع ازدياد خطر المرض أُنشئت لجنة عليا لمكافحته في منتصف التسعينيات. ووضعت الدراسات اللازمة لتعزيز الجوانب الوقائية والإجرائية في مجال نقل الدم ورصد الأوبئة. |