"الدراسات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • studies on
        
    • studies at the
        
    • studies in
        
    • the studies
        
    • studies to
        
    • studies have
        
    • studies with
        
    • of studies at
        
    • studies included a
        
    • studies were
        
    • time studies
        
    Endosulfan is genotoxic in some studies, but carcinogenic effects were not observed in studies on mice and rats. UN بحسب بعض الدراسات فإن الإندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر أنه مسبب للسرطان.
    Endosulfan is genotoxic in some studies, but carcinogenic effects were not observed in studies on mice and rats. UN بحسب بعض الدراسات إندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر له تأثيرات سرطانية.
    studies at the university level - i.e., studies for bachelor and master degrees - may raise concern. UN وقد تدعو الدراسات على المستوى الجامعي، أي الدراسات لنيل البكالوريوس والماجستير، إلى القلق.
    Several studies in mice were performed, but their value is limited. UN وقد أجري العديد من الدراسات على الفئران، بيد أنها محدودة القيمة.
    Findings from the studies have been published and widely disseminated to increase awareness of sexual and reproductive health issues faced by ethnic minorities. UN ونُشرت نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع للتوعية بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية التي تواجهها الأقليات العرقية.
    The application of such studies to anything other than a nuclear explosive is unclear to the Agency. UN وتطبيق مثل هذه الدراسات على أي شيء آخر غير المتفجرات النووية أمر غير واضح للوكالة.
    Water-sediment studies have shown that endosulfan adsorbs to sediment. UN وقد أظهرت الدراسات على الرواسب في الماء أن الإندوسلفان يمتز بواسطة الرواسب.
    Guidance on how to classify based on existing data from studies with 4 or more animals is given in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية توجيهات بشأن كيفية التصنيف على أساس البيانات المتوفرة من الدراسات على 4 حيوانات أو أكثر.
    A national project manager assumes overall responsibility for the studies on a day-to-day basis. UN ويتحمل مدير وطني للمشروع المسؤولية الكاملة عن هذه الدراسات على أساس يومي.
    As part of an effort to improve quality and share findings, the region posted all studies on the regional intranet. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تحسين النوعية وتقاسم النتائج المستخلصة، نشرت المنطقة جميع الدراسات على شبكة الإنترانت الإقليمية.
    This has made it difficult to apply the results of studies on the implementation of adaptation measures. UN وقد جعل ذلك من الصعب تطبيق نتائج الدراسات على تنفيذ تدابير التكيف.
    You know, there have been hundreds of studies on coma patients, Dr. Bell, and we still don't understand why one wakes up and one doesn't. Open Subtitles هناك المئات من الدراسات على مرضى الغيبوبة و نحن لا نزال لا نفهم لماذا
    It likewise plays a major role in training and capacity-building, in preparing studies on international and regional conventions, in leading amendments to domestic laws and in harmonizing the latter with international and regional laws. UN كما يقوم بدور كبير في مجال التدريب وبناء القدرات وإعداد الدراسات على الاتفاقيات الدولية والإقليمية ويقوم بدور رائد في مجال التعديلات القانونية ومواءمة القوانين الوطنية مع الدولية والإقليمية.
    The number of people who have been awarded a master's degree and professional qualifications after studies at the highest level is also increasing. UN ويتزايد كذلك عدد الأشخاص الذين يحصلون على درجة الماجستير وعلى مؤهلات مهنية بعد الدراسات على أعلى مستوى.
    Advisory services: advisory missions related to the preparation of studies at the national, subregional and regional levels. UN الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية تتصل بإعداد الدراسات على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي.
    studies at the global scale show large increases in atmospheric carbon dioxide resulting in global warming, but few regional studies have been carried out to demonstrate changes at regional level. UN وتُبيِّن الدراسات على الصعيد العالمي حصول زيادة كبيرة في نسب ثاني أكسيد الكربون في الجو، ما يؤدي إلى الاحترار العالمي، ولكن قليلة هي الدراسات الإقليمية التي أجريت لإثبات حدوث التغيرات على الصعيد الإقليمي.
    Several studies in mice were performed, but their value is limited. UN وقد أجري العديد من الدراسات على الفئران، بيد أنها محدودة القيمة.
    Category E, evidence of non-carcinogenicity for humans, based on the lack of evidence of carcinogenicity in studies in rats and mice and the absence of a mutagenicity concern. UN الفئة السمية هاء دليل على عدم التسبب في السرطنة في البشر استناداً إلى نقص القرائن على السرطنة في الدراسات على الفئران والجرذان وعدم وجود شواغل تتعلق بالطفرة الجينية
    Four other states where the studies are reaching completion will also be certified in the course of this year. UN كذلك فإن أربع ولايات أخرى أوشكت فيها الدراسات على الانتهاء ستمنح شهادات خلال هذه السنة.
    I can start animal studies to test efficacy and safety right away. Open Subtitles بوسعي بدء الدراسات على الحيوانات لإختبار الفعّالية و الأمان فوراً
    Such studies have focused on witness protection, military justice and police accountability; UN وركزت هذه الدراسات على حماية الشهود والقضاء العسكري ومساءلة الشرطة؛
    Toxicological studies with beta-HCH have demonstrated neurotoxicity and hepatotoxicity. UN أظهرت الدراسات على الخواص السمّية لبيتا - HCH تأثيرات سمّية على الأعصاب والكبد.
    The analytical methods in these studies included a diazomethane derivatization step, therefore, they were unable to differentiate between PCA/PCP. UN واشتملت طرائق التحليل في هذه الدراسات على ديازو ميتان كخطوة اشتقاقية، ومن ثم لم تستطع أن تفرق بين الأنيسول الخماسي الكلور/الفلور خماسي الكلور.
    Three types of studies were conducted on the existing building: UN وتم إجراء ثلاثة أنواع من الدراسات على المبنى الحالي:
    Day Department (the first year of studies) (full - time studies) UN القسم النهاري (السنة الأولى للدراسات) (الدراسات على أساس التفرغ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus