"الدراسة الاستقصائية السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual survey
        
    The members of the Fifth Committee were therefore requested to complete the annual survey on conference management. UN ولذلك، فإن أعضاء اللجنة الخامسة يطلبون إنجاز الدراسة الاستقصائية السنوية لإدارة المؤتمرات.
    This annual survey is global in scope, and includes five-year projections. UN وهذه الدراسة الاستقصائية السنوية ذات نطاق عالمي، وتشمل توقعات لمدة خمس سنوات.
    UOE might even consider whether an annual survey is necessary; UN وقد يُنظر خلال عملية جمع البيانات المشتركة المذكورة في مدى ضرورة إجراء الدراسة الاستقصائية السنوية.
    The annual survey is under revision to bring it into line with the guide. UN ويجري تنقيح الدراسة الاستقصائية السنوية حاليا حتى تتوافق مع الدليل.
    The annual survey of Hours and Earnings (ASHE) uses the median as its headline pay gap statistic. UN وتستخدم الدراسة الاستقصائية السنوية للساعات والدخول الوسيط بوصفه مقياسها الإحصائي العام للفجوة بين الأجور.
    This annual survey will be the key mechanism for evaluating the progress made on specific policy areas in the State Youth Policy document and will be available to the public in the first half of 2014. UN وستكون هذه الدراسة الاستقصائية السنوية بمثابة الآلية الرئيسية لتقييم التقدم المحرز في مجالات سياسية معينة في الوثيقة الرسمية لسياسة الشباب، وستتاح للجمهور في النصف الأول من عام 2014.
    The annual survey of ESCWA for 2006 highlighted a regional economic expansion without significant improvements in the labour market situation. UN وأبرزت الدراسة الاستقصائية السنوية التي أعدتها اللجنة لعام 2006 توسعا اقتصاديا إقليميا دون حدوث تطورات هامة في حالة أسواق العمل.
    The Working Party considered a report from the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the publications policy and it reviewed the results of the annual survey of publications issued during the previous year. UN ونظرت فرقة العمل في تقرير قدمه الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات، واستعرضت نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية عن المنشورات والتي صدرت في السنة السابقة.
    The annual survey of investors has been a useful element of the ISA's policy advocacy work. UN وقد كانت الدراسة الاستقصائية السنوية للمستثمرين وما زالت عنصراً مفيداً في عمل هيئات الاستثمار في السويد المتعلق بالدعوة للسياسة العامة.
    In 2004 alone, 145 workers were killed because of trade union activity, according to the ICFTU annual survey of trade union rights violations. UN ففي سنة 2004 وحدها، قتل 145 عاملا بسبب نشاطهم النقابي، حسب ما أفادت به الدراسة الاستقصائية السنوية لانتهاكات حقوق النقابات التي يُجريها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    35. Client surveys are becoming an important element of performance assessment, particularly the annual survey of headquarters products and services, where country offices rate their relationships with various headquarters units. UN 35 - وأضحت الدراسات الاستقصائية للجهات المستفيدة عنصرا مهما لتقييم الأداء، لا سيما الدراسة الاستقصائية السنوية لمنتجات وخدمات المقر، حيث تقدر المكاتب القطرية علاقاتها مع مختلف وحدات المقر.
    15A.21 The estimated requirements of $48,400 relate to the cost of external printing for the publication of the annual survey of economic and social conditions in Africa and the Economic Bulletin for Africa. UN ١٥ ألف - ٢١ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ٤٨ دولار، بتكلفة الطباعة الخارجية لنشر الدراسة الاستقصائية السنوية لﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا والنشرة الاقتصادية لافريقيا.
    The ICFTU's annual survey on Violation of Trade Union Rights, based on a country-by-country review of how trade union rights are respected or abused, contains clear evidence that the stain of anti-union repression is spreading. UN وقد تضمنت الدراسة الاستقصائية السنوية عن انتهاك حقوق النقابات، التي يعدها الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة استنادا إلى استعراض مدى احترام حقوق النقابات العمالية أو عدمه في كل قطر على حدة، أدلة واضحة على أن مساحة رقعة قمع النقابات العمالية تزداد اتساعا.
    The UNHCR annual survey on gender discrimination in nationality laws found that 27 countries retained legal provisions preventing mothers from conferring their nationality on their children on an equal basis as fathers. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية السنوية التي تجريها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن التمييز الجنساني في قوانين الجنسية، أن 27 بلدا تحتفظ بأحكام قانونية تمنع الأمهات من منح جنسياتهن إلى أبنائهن على قدم المساواة مع الآباء.
    Fine tuned, this annual survey could be a valuable means of gauging perceptions of these two activities. UN وإذا ما صُقلت جيدا، يمكن لهذه الدراسة الاستقصائية السنوية أن تصبح وسيلة قيمة لقياس التصورات المتعلقة بهذين النشاطين().
    The Secretariat initiated the second annual survey on 3 August 2011, sending the survey to 73 Member States that had contributed troops in the three previous years. UN ثم بدأت الأمانة العامة الدراسة الاستقصائية السنوية الثانية في 3 آب/أغسطس 2010، حيث أرسلت الاستقصاء إلى 73 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث الماضية.
    The Secretariat initiated the second annual survey on 3 August 2011, sending the survey to 73 Member States that had contributed troops in the three previous years. UN ثم بدأت الأمانة العامة الدراسة الاستقصائية السنوية الثانية في 3 آب/أغسطس 2011، حيث أرسلت الاستقصاء إلى 73 من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في السنوات الثلاث السابقة.
    10. According to the UNICEF annual survey, the overall engagement with the World Bank by UNICEF country offices has remained stable at a high level for the past three years. UN 10 - ويتبين من الدراسة الاستقصائية السنوية التي تقوم بها اليونيسيف أن التعاون العام بين البنك الدولي والمكاتب القطرية لليونيسيف قد ظل ثابتا عند مستوى مرتفع خلال السنوات الثلاث الماضية.
    In its draft form, it had been published in the annual survey of Bankruptcy Law (1994) and in Norton on Bankruptcy Law and Practice (Second Edition 1993). UN وقد نشر مشروع الاتفاق في الدراسة الاستقصائية السنوية عن قانون اﻹفلاس )١٩٩٤( وفي كتـاب نورتون عن القانون والممارسة في مجال اﻹفلاس )الطبعة الثانية لعام ١٩٩٣(.
    In the area of economic policies, the secretariat published the annual survey of Economic and Social Development in the ESCWA Region for 1995. UN ٣٤١ - وفي مجال السياسات الاقتصادية، نشرت اﻷمانة " الدراسة الاستقصائية السنوية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لعام ٥٩٩١ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus