"الدراسة التي أجرتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its study
        
    • the study by
        
    • 's study
        
    • the study carried out by
        
    • the study conducted by
        
    • study conducted by the
        
    • study are
        
    • study by the
        
    • the study of
        
    • the ECAAR study
        
    The Committee also recommends that the State party implement, without delay and within a clear time frame, the recommendations formulated by the National Human Rights Commission following its study of the implementation of the Personal Status Code. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنفذ الدولة الطرف، دون إبطاء وفي غضون إطار زمني واضح، التوصيات التي صاغتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على إثر الدراسة التي أجرتها بشأن تنفيذ مدونة الأحوال الشخصية.
    Reform of the Organization should preserve the legal framework of the Charter, to which effort the Special Committee could make a contribution, particularly through its study of the implementation of Chapter IV, especially Articles 10 to 14. UN وينبغي لإصلاح المنظمة أن يحافظ على الإطار القانوني للميثاق، وهو جهد يمكن للجنة الخاصة أن تسهم فيه، لا سيما من خلال الدراسة التي أجرتها لتطبيق الفصل الرابع، وبخاصة المواد 10 و 11 و 12 و 13 و 14.
    the study by the McKinsey Global Institute revealed that there are now 316 million new mobile phone subscribers since the year 2000 in Africa, more than the entire population of the United States. UN وأظهرت الدراسة التي أجرتها مجموعة مكنزي العالمية أن هناك اليوم 316 مليون مشترك جديد في الهاتف الجوال في أفريقيا منذ عام 2000، أي أكثر من مجموع السكان في الولايات المتحدة.
    But the study by The Lancet also finds that progress has been made in preventing pregnant women from dying. UN بيد أن الدراسة التي أجرتها مجلة لانسيت الطبية تخلص أيضاً إلى أن تقدّماً أُحرِز في وقاية الأمهات الحوامل من الوفاة.
    Alcoholism According to the Ministry's study, 16.7 per cent of Colombians have high-risk problems of alcoholism. UN تفيد الدراسة التي أجرتها الوزارة أن ١٦,٧ في المائة من الكولومبيين لديهم مشكلات بالغة الخطورة تتعلق بإدمان الكحوليات.
    The Russian Federation also recommended that Poland publish the results of the study carried out by the Government in order to detect on Polish territory any secret detention centres for foreign citizens accused of terrorist activities. UN وأوصى الاتحاد الروسي بأن تنشر بولندا نتائج الدراسة التي أجرتها الحكومة للكشف عن أي مراكز سرية أقيمت في الأراضي البولندية لاحتجاز مواطنين أجانب متهمين بالضلوع في أنشطة إرهابية.
    48. Ms. Shin wished to know what types of violence had been covered by the study conducted by the Syrian Commission for Family Affairs. UN 48 - السيدة شين: قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع العنف التي شملتها الدراسة التي أجرتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    8. Requests the Expert Mechanism to continue to build on its previous studies, including its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, as laid out in the Expert Mechanism's latest report; UN 8- يطلب إلى آلية الخبراء أن تواصل الاستفادة من دراساتها السابقة، ومنها الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرار، مثلما هو مبيّن في آخر تقرير صادر عن آلية الخبراء؛
    22. In the final report on its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, the Expert Mechanism provides further clarification: UN 22- وقدمت آلية الخبراء في تقريرها الختامي عن الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات إيضاحات أخرى:
    8. Requests the Expert Mechanism to continue to build on its previous studies, including its study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, as laid out in the Expert Mechanism's latest report; UN 8 - يطلب إلى آلية الخبراء أن تواصل الاستفادة من دراساتها السابقة، ومنها الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرار، مثلما هو مبيّن في آخر تقرير صادر عن آلية الخبراء؛
    This conclusion is based on the study by the Inter-Ministerial Commission and on other studies and drug enforcement agency statistics. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى الدراسة التي أجرتها اللجنة المشتركة بين الوزارات وإلى دراسات أخرى وإحصاءات وكالة مكافحة المخدرات.
    the study by the Ministry of Tourism estimates that by the end of 2004, the impact on the country will rise to $66 million. UN وحسب الدراسة التي أجرتها وزارة السياحة، سيزيد انخفاض إيرادات البلد بسبب ذلك إلى 66 مليون دولار.
    The results of the Commission's study of the topic showed that the obligation applied to a variety of crimes. UN وأظهرت نتائج الدراسة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع أن الالتزام ينطبق على مجموعة من الجرائم.
    As formulated by the Commission's study on fragmentation: UN إذ يرد في الدراسة التي أجرتها اللجنة بشأن التجزؤ ما يلي:
    In the Special Rapporteur's view, this reflects the degree of interest in the Commission's study of this topic. UN ويرى المقرر الخاص أن ذلك يعكس مدى الاهتمام الذي أثارته الدراسة التي أجرتها اللجنة بصدد المسألة.
    The Russian Federation also recommended that Poland publish the results of the study carried out by the Government in order to detect on Polish territory any secret detention centres for foreign citizens accused of terrorist activities. UN وأوصى الاتحاد الروسي بأن تنشر بولندا نتائج الدراسة التي أجرتها الحكومة للكشف عن أي مراكز سرية أقيمت في الأراضي البولندية لاحتجاز مواطنين أجانب متهمين بالضلوع في أنشطة إرهابية.
    There was only one publication on hexachlorobutadiene (HCBD) and the study carried out by Canada. UN 93 - لا يوجد سوى مطبوع واحد عن سداسي كلور البوتاديئين إلى جانب الدراسة التي أجرتها كندا.
    France welcomes the results of the study carried out by the United Nations, with the help of a group of governmental experts, on disarmament and non-proliferation education. UN ترحـب فرنسا بنتائج الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين بشأن التثقيف في مجال نـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    the study conducted by Touche Ross included models for the new processes. UN وقد شملت الدراسة التي أجرتها شركة " Touche Ross " نماذج من العمليات الجديدة.
    :: The recommendations of the UNMIL/Department of Peacekeeping Operations security sector oversight study are implemented UN :: تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا/إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الرقابة على قطاع الأمن
    In particular, he contributed to the study of the Expert Mechanism on the right of indigenous peoples to participation and provided comments relevant to the review of the Permanent Forum of its priorities and working methods during its previous session. UN وأسهم بوجه خاص في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة، وقدم تعليقات ذات صلة باستعراض المنتدى الدائم لأولوياته وأساليب عمله خلال دورته السابقة.
    The economist and Nobel laureate, Lawrence R. Klein, and the Vice-Chairman of Economists Allied for Arms Reduction (ECAAR), Richard F. Kaufman, addressed the Board on the outcome of the ECAAR study on the " Full Costs of Ballistic Missile Defense " . UN كلاين، الخبير الاقتصادي الحاصل على جائزة نوبل، وريتشارد ف. كوفمان، نائب رئيس منظمة الاقتصاديين المتحدين للحد من الأسلحة، نتائج الدراسة التي أجرتها المنظمة المذكورة بشأن " التكاليف الكاملة لنظام الدفاع ضد القذائف التسيارية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus