Introductory statement by, and dialogue with the Independent Expert directing the Secretary-General's in-depth study on violence against children | UN | بيانات استهلالية وحوار مع الخبراء المستقلين الذين يوجهون الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال |
The in-depth study referred to by the representative of the United Kingdom would be carried out by outside experts. | UN | أما الدراسة المتعمقة التي أشار إليها ممثل المملكة المتحدة فسيقوم بها خبراء خارجيون. |
Secretary-General's in-depth study on violence against women | UN | الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة |
They urged States to contribute to the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women and looked forward to completion of the in-depth study by the United Nations on the subject. | UN | وهذه تحث الدول على المساهمة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأعمال الرامية للقضاء على العنف ضد المرأة، وهي تتطلع إلى استكمال الدراسة المتعمقة التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع. |
The situation of indigenous women was addressed in an interactive expert panel on the elimination of all forms of violence against women and follow-up to the Secretary-General's in-depth study at the national and international levels. | UN | وقد جرى تناول حالة نساء الشعوب الأصلية في حلقة نقاش تفاعلية بين الخبراء بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومتابعة الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام على الصعيدين الوطني والدولي. |
In addition, OIC was prepared to cooperate in the in-depth study to be undertaken by the Secretary-General on violence against women and to participate in the planned expert meetings. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن منظمة المؤتمر الإسلامي على استعداد للتعاون بشأن الدراسة المتعمقة التي سيجريها الأمين العام عن العنف ضد المرأة وللمشاركة في اجتماعات الخبراء المزمع عقدها. |
The in-depth study undertaken by the representative in collaboration with a wide circle of research institutions and individual scholars and others with pertinent expertise aims at facilitating the attainment of this objective. | UN | وتهدف الدراسة المتعمقة التي أجراها الممثل بالتعاون مع مجموعة كبيرة من المؤسسات البحثية وفرادى العلماء وغيرهم من ذوي الخبرة ذات الصلة بالموضوع الى تيسير بلوغ هذا الهدف. |
The Secretary-General's in-depth study on violence against women underlined that a woman may experience various forms of violence across her life cycle. | UN | وأكدت الدراسة المتعمقة التي أمر بإجرائها الأمين العام بشأن العنف ضد النساء أن المرأة قد تعاني من أشكال مختلفة من العنف طيلة مراحل حياتها. |
41. At its fifty-first session, the Commission on the Status of Women considered follow-up at the national and international levels to the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. | UN | 41 - ونظرت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، في متابعة الدراسة المتعمقة التي اضطلع بها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة على المستويين الوطني والدولي. |
As noted in the 2006 in-depth study of the Secretary-General, one of the most important conclusions has been that the success in integrating women's right to be free from violence into international, regional and national normative frameworks must be followed up with the effective implementation of these frameworks. | UN | وكما لوحظ في الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام في عام 2006، تمثلت إحدى أهم النتائج التي تحققت في النجاح في إدراج حق المرأة في التحرر من العنف داخل الأطر المعيارية الدولية والإقليمية والوطنية يجب أن يليه تنفيذ فعال لهذه الأطر. |
In that regard, Kuwait looked forward to the publication of the in-depth study to be submitted by the Secretary-General on the question of violence against children and the recommendations accompanying it, with a view to taking the necessary measures for achieving fixed objectives and thus improving the lot of children. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع الكويت إلى نشر الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والتوصيات المصاحبة لها، بغية اتخاذ التدابير الضرورية لتحقيق الأهداف المحددة ومن ثم تحسين قَدَر الأطفال. |
ESCAP held regional expert group meetings on the recommendations of the Secretary-General's in-depth study on violence against women, followed by subregional qualitative studies in the Pacific and South Asia on harmful traditions and cultural practices and violence against women. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعات لفريق خبراء إقليمي معني بمتابعة توصيات الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام عن العنف ضد المرأة، تبعتها دراسات نوعية دون إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن التقاليد والممارسات الثقافية الضارة والعنف ضد المرأة. |
However, the United Nations Secretary-General's in-depth study on violence against women acknowledged that legal and policy provisions on violence against women had not extended to the economic sphere or explored the economic causes and impact of this violence. | UN | ومع ذلك، فقد اعترفت الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة بأن الأحكام القانونية والسياساتية المتعلقة بالعنف ضد المرأة لم تتسع إلى الحد الذي يشمل المجال الاقتصادي أو لم تستكشف الأسباب والآثار الاقتصادية لهذا العنف. |
Thirdly, his delegation agreed with the prevailing view in the Commission that issues of cross-border insolvency merited further consideration, and was looking forward to receiving the Secretariat's in-depth study concerning the desirability and feasibility of harmonized rules in that area. | UN | ٨ - ثالثا، أشار الى أن وفده يتفق مع الرأي السائد في اللجنة بأن المسائل المتعلقة باﻹعسار عبر الحدود تستحق مزيدا من الدراسة، وأن وفده يتطلع الى الحصول على الدراسة المتعمقة التي ستجريها اﻷمانة العامة بشأن استصواب وجدوى وضع قواعد متسقة في هذا المجال. |
It also invites the State party to make full use of the information contained in the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122 and Add.1 and Add.1/Corr.1). | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122، و Add.1 و Add.1/Corr.1). |
The Committee encourages the State party to make full use of the information contained in the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122 and Add.1 and Add.1/Corr.1). | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة تماما من المعلومات الواردة في الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة A/61/122) و Add/1 و (Add.1/Corr.1. |
11. The Greek State's particular interest in the question of violence against women had been evidenced, inter alia, by its voluntary financial contribution of 12,650 euros to the Division for the Advancement of Women for the preparation of the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women. | UN | 11 - ومضت قائلة إن الاهتمام الخاص الذي توليه الدولة اليونانية بمسألة العنف ضد المرأة قد تجلى، في جملة أمور، في تبرعها المالي بمبلغ 650 12 يورو لشعبة النهوض بالمرأة من أجل إعداد الدراسة المتعمقة التي يجريها الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
463. In the context of the Secretary-General's in-depth study on the question of violence against children, the Committee acknowledges with appreciation the State party's participation in the Regional Consultation for West and Central Africa, held in Mali from 23 to 25 May 2005. | UN | 463- وفي ضوء الدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام عن قضية العنف ضد الأطفال، تلاحظ اللجنة مع التقدير مشاركة الدولة الطرف في المشاورة الإقليمية في غرب ووسط أفريقيا، المعقودة في مالي من 23 إلى 25 أيار/مايو 2005. |
This report, which is based on the in-depth study of Paulo Sérgio Pinheiro, independent expert appointed by the Secretary-General pursuant to General-Assembly resolution 57/90 of 2002, provides a global picture of violence against children and proposes recommendations to prevent and respond to this issue. | UN | يقدم هذا التقرير، الذي يستند إلى الدراسة المتعمقة التي أجراها باولو سيرجيو بنهيرو، الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 57/90 لعام 2002، صورة شاملة للعنف ضد الأطفال ويقترح توصيات لمنع هذه المسألة والتصدي لها. |
The Secretary-General's in-depth study on violence against women (A/61/122 and Add.1) indicated that there had been little progress in that area. | UN | وذكرت أن الدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1) توضِّح أنه لم يتحقق تقدّم كبير في هذا المجال. |