"الدراسة قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • school before
        
    • study before
        
    • consideration before
        
    • out before
        
    • studies before
        
    • schooling before
        
    • examination prior
        
    In 2011, about 137 million children began primary school, but 34 million are expected to leave school before reaching the last grade. UN وفي عام 2011، بدأ حوالي 137 مليون طفل دراستهم الابتدائية، ولكن يُتوقع أن ينقطع 34 مليون منهم عن الدراسة قبل بلوغ الصف النهائي.
    However, in the case of Guatemala, Bolivia, Brazil and 4 other countries, the document states that between 40 and 70 per cent of urban children stop attending school before completing the primary stage. UN ومع ذلك، تذكر الوثيقة فيما يتعلق بغواتيمالا وبوليفيا والبرازيل و4 بلدان أخرى، أن ما بين 40 و70 في المائة من الأطفال في المناطق الحضرية ينقطعون عن الدراسة قبل إتمام المرحلة الابتدائية.
    However, in practice, girls do not enrol in school or if they do leave school before school leaving age for several reasons, including the social role of women and early pregnancies, especially in rural areas. UN بيد أن الفتيات لا يلتحقن بالمدارس في واقع الأمر، وهن إذا التحقن بها يتركن الدراسة قبل بلوغ سن التخرج لأسباب عدة منها الدور الاجتماعي للمرأة والحمل المبكر، وهذا في المناطق الريفية على وجه الخصوص.
    Some of the proposed measures raised complex technical issues requiring further study before specific proposals could be submitted to the General Assembly, but such study should be undertaken only if mandated by the Assembly. UN ويثير بعض التدابير المقترحة مسائل فنية معقدة تستلزم مزيدا من الدراسة قبل أن يكون في اﻹمكان تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة، لكن لا ينبغي الاضطلاع بهذه الدراسة إلا إذا أذنت بها الجمعية العامة.
    The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. UN وتعد مشكلة الشروع قضية مستمرة تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل اقتراح حل تقني.
    235. The reasons why some young women drop out of school before completing their higher secondary education are disappearing, especially the reasons connected with marriage and/or early pregnancy. UN ٢٣٥ - واﻷسباب التي تؤدي إلى ترك الشباب الدراسة قبل إتمام التعليم الثانوي في طريقها إلى التلاشي؛ ومنها على وجه الخصوص، الزواج و/أو الحمل المبكر.
    The number of students who drop out of school before graduating has grown in recent years. UN ٦٨١١- وقد ازداد في السنوات اﻷخيرة عدد الطلبة الذين يتركون الدراسة قبل أن يتخرجوا.
    27. Adoption of measures to reduce the rate of children dropping out of school before completing their basic education. UN 27 - إدخال تدابير للحد من الانقطاع عن الدراسة قبل تلقي التعليم الأساسي.
    Sixty-six per cent of girls in rural areas drop out of school before third grade and only one in eight girls completes sixth grade. UN فـ 66 في المائة من الطفلات في المنطقة الريفية يهجرن الدراسة قبل الوصول إلى الصف الثالث، ولا تكمل الصف السادس إلا واحدة من كل ثماني طفلات.
    left school before the age of 15 UN :: تركن الدراسة قبل سن 15 عاما
    12. The report also said that the Government provided no programmes for students who dropped out of school before the school leaving age. UN 12 - ومضت تقول إن التقرير ينص أيضا على أن الحكومة لا تقدم برامج إلى الطلبة الذين توقفوا عن الدراسة قبل بلوغ سن ترك المدرسة.
    (e) Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion; UN (ه) تعزيز التدريب المهني، بما فيه تدريب الأطفال الذين تركوا الدراسة قبل استكمالها؛
    (d) Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion. UN (د) النهوض بالتدريب المهني، بما في ذلك للأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة قبل إتمامها.
    Some of its recommendations would require further study before submission to the General Assembly, but the Secretary-General had asked her to communicate the main points of the report to the Committee. UN وقالت إن بعض توصياتها سوف تتطلب مزيدا من الدراسة قبل تقديمها إلى الجمعية العامة، ولكن اﻷمين العام قد طلب إليها أن تنقل إلى اللجنة النقاط الرئيسية الواردة في التقرير.
    17. The Commission noted the substantial number of interrelated items which required further study before substantive proposals could be formulated. UN 17 - أشارت اللجنة إلى العدد الكبير من البنود المترابطة التي تطلبت مزيدا من الدراسة قبل أن يتسنى وضع مقترحات موضوعية.
    The Committee concluded that a number of these possibilities raised complex technical issues and would require further study before specific proposals could be submitted to the General Assembly. UN وخلصت اللجنة إلى أن عددا من هذه الاحتمالات يثير مسائل تقنية معقدة، ويتطلب مزيدا من الدراسة قبل إحالة أية مقترحات محددة إلى الجمعية العامة.
    The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. UN وتعد مشكلة الشروع قضية مستمرة تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل اقتراح حل تقني.
    Therefore, the wording of the draft guideline required further consideration before it was adopted. UN وقال إن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي تحتاج، إذن، إلى مزيد من الدراسة قبل أن يتم اعتماده.
    Enrolment is only part of the picture, however. Many students drop out before completing their course of study. UN غير أن التسجيل ليس إلا جزءا من المشهد العام، حيث أن العديد من الطلاب ينقطعون عن الدراسة قبل إتمام مسارهم الدراسي.
    Women who abandoned their studies before obtaining their school leaving diplomas therefore have a chance to resume their studies during more flexible hours. UN وهكذا تتاح للمرأة التي توقفت عن الدراسة قبل الحصول على الدبلوم إمكانية متابعة دراستها في مواعيد مناسبة.
    344. Illiteracy is known to originate in failure to start school at an early age and in the interruption of schooling before gaining a good command of reading and writing skills. UN ٤٤٣ - والمعروف أن اﻷمية تنشأ نتيجة عدم بدء الدراسة في سن مبكرة ونتيجة انقطاع الدراسة قبل اكتساب المام جيد بالقراءة والكتابة.
    Nevertheless, some serious concerns were raised regarding the treatment of certain substantive issues in the draft Convention, such as freedom of contract in volume contracts, and it was suggested that those issues should receive further examination prior to finalization of the draft Convention. UN غير أن بعض الشواغل قد أُثيرت بشأن معاملة مسائل موضوعية معيّنة في مشروع الاتفاقية، مثل حرية التعاقد في عقود الحجم، وأُشير إلى أنه ينبغي أن تحظى تلك المسائل بالمزيد من الدراسة قبل وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus