"الدراسية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new school
        
    • new academic
        
    As a result, the requirements of secondary schools for the new school year were not met in full. UN ولهذا لم تلب احتياجات المدارس الثانوية للسنة الدراسية الجديدة تلبية كاملة.
    Over 1 million children in tsunami-affected areas received educational supplies for the new school year. UN وحصل أكثر من مليون طفل في المناطق المتأثرة بتسونامي على اللوازم التعليمية للسنة الدراسية الجديدة.
    The Ministry of Science, Education and Sport had solicited opinions, comments and proposals from relevant NGOs in the preparation of new school curricula. UN وقد التمست وزارة العلوم والتعليم والرياضة الآراء والتعليقات والاقتراحات من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة لدى إعداد المناهج الدراسية الجديدة للمدارس.
    As a result, pupils returned to the same segregated education system at the start of the new school year. UN ونتيجة لذلك عاد الطلاب إلى نفس النظام التعليمي القائم على الفصل بين الطلاب عند بداية السنة الدراسية الجديدة.
    Afterwards, engineers and technicians have been committed to make necessary preparations for the new academic year. UN وبعد ذلك، تم تكليف المهندسين والفنيين بإجراء الاستعدادات اللازمة لبدء السنة الدراسية الجديدة.
    Immediately upon signature of the Agreement, responsibility in the area of education was transferred, in order to allow the new school year to begin on time. UN وفور توقيع الاتفاق نُقلت إلى السلطة المسؤولية في مجال التعليم بغيـة السماح ببدء السنة الدراسية الجديدة في موعدها.
    Such a situation poses a serious threat to the new school year which begins in a few weeks. UN وهذه الحالة يمكن ان تضر اضرارا كبيرا بالسنة الدراسية الجديدة التي ستبدأ خلال أسابيع معدودة.
    In addition, more than half a million children had been unable to begin the new school year owing to the destruction of schools and homes. UN إضافة لذلك، هناك أكثر من نصف مليون طفل لم يتمكنوا من أن يبدؤوا السنة الدراسية الجديدة بسبب الدمار الذي حلّ بالمدارس والمنازل.
    52. In Cyprus, new school curricula are being gradually implemented in all subjects and at all levels. UN 52 - وفي قبرص، يجري تنفيذ المناهج الدراسية الجديدة بشكل تدريجي في جميع المواد وعلى جميع المستويات.
    The new school year had been launched despite immense logistical challenges and represented a symbol of hope, paving the way to returning children to some semblance of normality. UN وأطلق نظام السنة الدراسية الجديدة برغم الصعوبات اللوجستية الهائلة، وكان ذلك بمثابة رمز للأمل وتمهيد لطريق عودة الأطفال إلى الدراسة في ظل ظروف طبيعية إلى حد ما.
    As a result of the classroom shortage, coupled with Israel's refusal to allow in construction materials for UNRWA schools, as many as 40,000 Palestinian children had been turned away during the new school year. UN ونتيجة لنقص الفصول المدراسية، إلى جانب رفض إسرائيل السماح بدخول مواد البناء اللازمة لمدارس الأونروا، لم يتم استيعاب نحو 000 40 طفل فلسطيني خلال السنة الدراسية الجديدة.
    60. Between July and August, UNICEF delivered 360 school tents to Mogadishu, Kismaayo, Baidoa and Jawhar to provide temporary school spaces for the start of the new school year. UN 60 - سلّمت اليونيسيف بين شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، 360 خيمة مدرسية إلى مقديشو وكيسمايو وبيداوة وجوهر، لتوفير حيز مدرسي مؤقت للدراسة في مطلع السنة الدراسية الجديدة.
    Now we are very happy to tell the world that in just six months the number of children and young people starting a new school year has increased by 25 per cent. UN ويسعدنا جدا اﻵن أن نقول للعالم بأن عدد اﻷطفال واليافعين الذين بدأوا سنتهم الدراسية الجديدة قد ارتفع بنسبة ٢٥ في المائة خلال فترة ستة شهــور فقط.
    50. The opening ceremony of the new school year at the Law Faculty was held on 23 October for students in their first two years of studies. UN 50 - ونظم احتفال ببدء السنة الدراسية الجديدة في كلية الحقوق يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر لطلبة الصفين الأولين.
    Under the leadership of the Ministry of Education, preparations are currently under way for the new school year beginning on 22 March 2003. UN وتجري حاليا، تحت رعاية وزارة التعليم، الأعمال التحضيرية لبدء السنة الدراسية الجديدة في 22 آذار/مارس 2003.
    UNRWA explained that the Department of Education was gearing itself up for the new school year and therefore had to deal with an increased number of new appointments, transfers and resignations. UN وفسرت الأونروا ذلك بأن إدارة التعليم كانت تعد نفسها للسنة الدراسية الجديدة ولذلك كان عليها أن تتعامل مع عدد متزايد من التعيينات الجديدة، وحالات النقل والاستقالة.
    40. The new school year in minority areas started without major problems. UN 40 - وبدأت السنة الدراسية الجديدة في مناطق الأقليات من دون مشاكل تُذكر.
    As a member of the national movement of persons with disabilities, he looked forward to hearing about how the situation of children with disabilities improved in the course of the new school year. UN وأضاف قائلاً إنه، كعضو في الحركة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، يتطلع إلى أن يتلقى معلومات عن كيفية تحسن وضع الأطفال ذوي الإعاقة خلال السنة الدراسية الجديدة.
    Claims by the Islamic State of Iraq and the Levant that it intended to intensify attacks against schools to coincide with the start of the new academic year are particularly worrisome. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة.
    The children of Drmbon will see in the new academic year in a well-appointed modern school. " UN وسيرى أطفال درمبون في السنة الدراسية الجديدة القادمة مدرسة حديثة تستعين بمدرسين أكفاء " .
    306. At the start of the new academic year there were 6,787,858 students in the general secondary education system, 3,375,680 of whom were female. UN 306- كان هناك في بداية السنة الدراسية الجديدة ما عدده 858 787 6 طالباً في النظام التعليمي الثانوي العام منهم 680 375 3 أنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus