"الدرجة العالية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • high degree of
        
    • high level of
        
    • the high
        
    • the highly
        
    It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. UN وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى.
    He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    He further noted that the high degree of decentralization of activities to the local level necessitated the additional monitoring and evaluation mechanisms. UN ولاحظ كذلك أن الدرجة العالية من اللامركزية في إيصال اﻷنشطة الى المستوى المحلي يتطلب آلية إضافية في مجال الرصد والتقييم.
    It illustrates the high level of commitment to combat AIDS on the part of all the countries represented here in New York. UN وهو يدلل على الدرجة العالية من الالتزام بمكافحة الإيدز لدى جميع البلدان الممثلة هنا في نيويورك.
    The high degree of international consensus that is part of the UN modus operandi confers legitimacy and credibility on its work. UN وتضفي الدرجة العالية من توافق الآراء الدولي، الذي يعد جزءاً من أسلوب عمل الأمم المتحدة، الشرعية والصدقية على عملها.
    Also in other teacher training institutions, this high degree of sensitization in this area has been noted. UN وهذه الدرجة العالية من التحسيس والتوعية في هذا المجال قد لوحظت أيضاً في مؤسسات أخرى لتدريب المدرسين.
    One participant noted the high degree of competition among tourism destinations offering similar products. UN وأشار أحد المشاركين إلى الدرجة العالية من التنافس بين الوجهات السياحية التي تعرض منتجات مماثلة.
    The high degree of programmatic and operational integration will facilitate a future exit strategy for UNIPSIL. UN وستسهل هذه الدرجة العالية من التكامل البرنامجي والتشغيلي استراتيجة المكتب للانسحاب في المستقبل.
    It noted as well the high degree of freedom of expression enjoyed in the country, which plays a significant role in the promotion of human rights. UN ولاحظت كذلك الدرجة العالية من حرية التعبير المتاحة في البلد والتي تؤدي دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان.
    A high degree of inequality makes it harder to sustain high rates of growth. UN وتزيد الدرجة العالية من عدم المساواة من صعوبة الحفاظ على معدلات نمو مرتفعة.
    This high degree of participation by Spain shows the profound importance that my country attaches to the situation in Guatemala. UN وهذه الدرجة العالية من مشاركة اسبانيا تدلل على اﻷهمية الكبيرة التي يوليها بلدي للحالة في غواتيمالا.
    This high degree of uncertainty at the international level makes domestic economic management more complex in most developing countries. UN هذه الدرجة العالية من الشكوك على الصعيد الدولي تزيد من تعقيد إدارة الاقتصاد المحلي في معظم البلدان النامية.
    Programmed cellular death... genetically altered to a high degree of precision. Open Subtitles الموت الخلوي المبرمج... معدّل جينيا إلى الدرجة العالية من الدقّة.
    The issue of nuclear disarmament certainly warrants this high degree of attention on its own merits and is even more pressing as we approach the review and extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to begin in a few months. UN إن مسألة نزع السلاح النووي في حد ذاتها تستحق بالتأكيد هذه الدرجة العالية من الاهتمام وتصبح أكثر إلحاحا ونحن نقترب من مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي سيبدأ خلال بضعة أشهر.
    (a) The high degree of gender equality in the State party; UN (أ) الدرجة العالية من المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف؛
    The dominance of single donor and programme- and project-specific contributions, in particular, reflects the high degree of fragmentation of non-core funding. UN وهيمنة المساهمات المقدّمة من مانحين فرادى والمخصصة لبرامج ومشاريع محددة هي التي تفسر، بشكل خاص، الدرجة العالية من تجزؤ التمويل غير الأساسي.
    The five-point plan and the high-level meeting convened in 2010 are proof of a high degree of political responsibility regarding a matter that is of vital importance for the multilateral system to work effectively and thereby contribute to collective security, development, peace and international security. UN وخطة الخمس نقاط والاجتماع الرفيع المستوى الذي التئم في عام 2010 دليل على الدرجة العالية من الحس بالمسؤولية السياسية إزاء مسألة في غاية الأهمية بالنسبة للمنظومة المتعددة الأطراف لكي تعمل بفعالية ومن ثم تسهم في الأمن الجماعي، والتنمية والسلم والأمن الدولي.
    We are gravely concerned by this indication of the high level of hopelessness and desperation among Palestinian young people. UN ويعترينا قلق شديد إزاء هذا المؤشر إلى الدرجة العالية من اليأس والقنوط بين الشباب الفلسطينيين.
    The high level of interrelation between economic growth at the global level is a well-known factor: the successful and stable growth of developed economies favourably affects the growth and development of the underdeveloped and vice versa. UN إن الدرجة العالية من الترابط في النمو الاقتصادي على الصعيد العالمي هو عامل معروف جيدا: فالنمو الناجح والمستقر للنظم الاقتصادية المتقدمة يؤثر بشكل إيجابي على نمو وتطور البلدان النامية، وبالعكس.
    Although the high level of education among women was commendable, it had unfortunately not opened up employment opportunities for them. UN وعلى الرغم من أن الدرجة العالية من التعلم التي بلغتها المرأة جديرة بالثناء، فمما يؤسف له هو أن ذلك لم يتح لها فرص العمالة.
    But UNIDO had shown that the link between a higher share of manufacturing output and per capita income was to be found only in the highly industrialized countries. UN ولكن اليونيدو بينت أن الرابطة بين الحصة اﻷعلى من نواتج الصناعات التحويلية ودخل الفرد رابطة ينحصر وجودها في البلدان ذات الدرجة العالية من التصنيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus