"الدروس المستفادة من التقييمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • lessons learned from evaluations
        
    • lessons learned from the evaluations
        
    • lessons from evaluations
        
    • lesson learning from evaluations
        
    • lessons learned through the evaluations
        
    UNFPA will disseminate lessons learned from evaluations through knowledge management platforms. UN وسيعمم الصندوق الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق برامج إدارة المعرفة.
    (iii) Little time and effort is devoted to the process of documenting and synthesizing lessons learned from evaluations at the country level. UN `3 ' لا يكرس إلا القليل من الوقت والجهد لعملية توثيق ووضع الدروس المستفادة من التقييمات على الصعيد القطري.
    On the programmatic side, much more needs to be done in areas such as gender mainstreaming, developing capacity for faster, more effective responses to disasters, and integrating the lessons learned from evaluations into new and existing programmes. UN ومن الناحية البرنامجية، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في مجالات كتعميم المنظور الجنساني، وتطوير قدرة على الاستجابة للكوارث تكون أسرع وأكثر فعالية، وإدماج الدروس المستفادة من التقييمات في البرامج الجديدة والقائمة.
    This could only be achieved through an effective use of the evaluation findings and recommendations to influence upcoming and future decision-making, and the lessons learned from the evaluations should be applied in future programme planning. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا إلا من خلال الاستخدام الفعال لنتائج التقييم وتوصياته للتأثير في عملية اتخاذ القرارات التالية والمقبلة. وينبغي تطبيق الدروس المستفادة من التقييمات على تخطيط البرامج في المستقبل.
    Panel discussion on Capacity-building and Poverty Eradication - Lessons from Evaluations* UN حلقة نقاش بشأن بناء القدرات والقضاء على الفقر - الدروس المستفادة من التقييمات*
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    The Director, Programmes, confirmed that UNICEF would integrate the lessons learned through the evaluations into the new medium-term strategic plan and use them to strengthen national capacity to reach the most disadvantaged children. UN وأكد مدير شعبة البرامج أن اليونيسيف ستدمج الدروس المستفادة من التقييمات في خطتها الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل وأنها ستستخدمها لتعزيز القدرات الوطنية على الوصول إلى أكثر الأطفال حرمانا.
    lessons learned from evaluations undertaken by United Nations development organizations constitute an important untapped resource for improving country programming activities. UN وتشكل الدروس المستفادة من التقييمات التي اضطلعت بها منظمات الأمم المتحدة الإنمائية مصدرا هاما لم يُستفد منه بعد من أجل تحسين أنشطة البرمجة على الصعيد القطري.
    41. Feedback mechanisms are being further strengthened to ensure that lessons learned from evaluations are used for the continuous improvement of technical cooperation activities and as an input to the global forum function of UNIDO. UN 41- ويجرى العمل على زيادة تعزيز آليات الإفادة المرتجعة لكفالة استعمال الدروس المستفادة من التقييمات في مواصلة تحسين أنشطة التعاون التقني وفي استخدامها كمدخل من مدخلات وظيفة المحفل العالمي لليونيدو.
    lessons learned from evaluations should inform future planning and programming. UN وينبغي الاستفادة من الدروس المستفادة من التقييمات مستقبلاً في التخطيط والبرمجة().
    However, UNFPA will not delay the posting of a final evaluation report if it has not completed the management response to that report. UNFPA will post other dissemination products upon their finalization, and will disseminate lessons learned from evaluations through various knowledge-management platforms; UN إلا إن الصندوق لن يؤخر نشر أي تقرير تقييمي ختامي إذا لم يكن قد استكمل رد الإدارة على ذلك التقرير، وسينشر الصندوق نواتج أخرى مخصصة للنشر عند الانتهاء منها، وسينشر الدروس المستفادة من التقييمات عن طريق منابر شتى لإدارة المعرفة؛
    48. Several delegations expressed the need for UN-Women to increase its rate of management response and to integrate the lessons learned from evaluations. UN 48 - وأعربت عدة وفود عن ضرورة أن تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بزيادة معدل استجابة الإدارة لديها وإدماج الدروس المستفادة من التقييمات.
    (c) The enhanced integration of lessons learned from evaluations into project design mechanisms and ensuring the implementation of evaluation recommendations; UN (ج) تعزيز إدماج الدروس المستفادة من التقييمات في آليات تصميم المشاريع وكفالة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم؛
    Only 45 per cent of focal point survey respondents reported formal procedures for the sharing and dissemination of evaluation reports, with 42 per cent reporting procedures for the sharing and dissemination of lessons learned from evaluations. UN وأفاد 45 في المائة فقط من المجيبين على الاستقصاءات من جهات التنسيق بأن لديهم إجراءات رسمية لتبادل وتعميم تقارير التقييم، وأبلغت نسبة 42 في المائة منهم عن اتباع إجراءات لتبادل ونشر الدروس المستفادة من التقييمات.
    64. During the ensuing discussion, several delegations commended the report for its content and structure and welcomed the Fund's increased commitment to monitoring and evaluation and to applying the lessons learned from evaluations to strengthen and improve strategies and programmes. UN ٤٦ - وخلال المناقشة اللاحقة أثنت وفود عدة على التقرير من حيث مضمونه وهيكله ورحبت بما تبدى من ازدياد التزام الصندوق بالرصد والتقييم وبتطبيق الدروس المستفادة من التقييمات تعزيزا وتحسينا للاستراتيجيات والبرامج.
    37. Most of the organizations reviewed have at least some elements of a planned process for communicating and disseminating lessons learned from evaluations to potential users at the country office, headquarters and, occasionally, global community level. UN 37 - توجد لدى غالبية المنظمات التي تم استعراضها، على الأقل، بعض عناصر عملية مخططة تتعلق بإبلاغ ونشر الدروس المستفادة من التقييمات فيما يتعلق بالمستعملين المحتملين، على صعيدي المكاتب الميدانية والمقار، وأحيانا على صعيد المجتمع العالمي أيضا.
    A number of delegations requested information on how UNDP intended to track and assess progress over the four-year cycle, and stressed the importance of reflecting lessons learned from evaluations. UN 26 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الكيفية التي يعتزم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتبع وتقييم التقدم المحرز خلال دورة السنوات الأربع، وشددت تلك الوفود على أهمية إدراج الدروس المستفادة من التقييمات.
    26. A number of delegations requested information on how UNDP intended to track and assess progress over the four-year cycle, and stressed the importance of reflecting lessons learned from evaluations. UN 26 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الكيفية التي يعتزم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتبع وتقييم التقدم المحرز خلال دورة السنوات الأربع، وشددت تلك الوفود على أهمية إدراج الدروس المستفادة من التقييمات.
    In fact, fewer than half of focal point survey respondents (42 per cent) reported having a formal procedure for the dissemination of lessons learned from evaluations. UN وفي الواقع، أفاد أقل من نصف جهات التنسيق التي أجابت على الاستقصاء (42 في المائة) بأن لديه إجراء رسمي لتعميم الدروس المستفادة من التقييمات.
    Additionally, while the reports are on the UNHCR website, there are no formal mechanisms for extracting lessons learned from the evaluations and integrating them back into organizational work processes and programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومع أن التقارير متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية، لا توجد آليات رسمية لاستخلاص الدروس المستفادة من التقييمات وإعادة إدماجها في آليات عمل المنظمة وبرامجها.
    5. Notes the continuing challenges as regards: the quality of decentralized evaluations, the decline in the number of country offices with dedicated monitoring and evaluation units, and the uneven levels of dedicated monitoring and evaluation staff in the regional bureaux and the uneven incorporation in programme design and implementation of the lessons learned from the evaluations; UN 5 - يلاحظ وجود تحديات مستمرة في ما يتعلق بـ: نوعية التقييمـات اللامركزية، وانخفاض عدد المكاتب القطرية التي لديها وحدات مكرّسة لمهام الرصد والتقييم، وتفاوت أعداد الموظفين المكرّسين لمهام الرصد والتقييم بين المكاتب الإقليمية، وتفاوت درجات مراعاة الدروس المستفادة من التقييمات في تصميم وتنفيذ البرامج؛
    There will be a panel discussion on " Capacity-building and Poverty Eradication - lessons from evaluations " , organized by the Division for ECOSOC Support and Coordination of the Department of Economic and Social Affairs, on Friday, 26 October 2001, from 10 a.m. to 12 noon in the Trusteeship Council Chamber. UN ستعقد حلقة نقاش بشأن " بناء القدرات والقضاء على الفقر - الدروس المستفادة من التقييمات " ، تنظمها شعبة تقديم الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الجمعة، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في قاعة مجلس الوصاية.
    She concurred that additional efforts were needed to improve the quality and timing of evaluations and to enhance lesson learning from evaluations. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين نوعية التقييمات وتوقيتها وتحسين الدروس المستفادة من التقييمات.
    The Director, Programmes, confirmed that UNICEF would integrate the lessons learned through the evaluations into the new medium-term strategic plan and use them to strengthen national capacity to reach the most disadvantaged children. UN وأكد مدير شعبة البرامج أن اليونيسيف ستدمج الدروس المستفادة من التقييمات في خطتها الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل وأنها ستستخدمها لتعزيز القدرات الوطنية على الوصول إلى أكثر الأطفال حرمانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus