"الدستوري الاتحادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Federal Constitutional
        
    • the Federal Constitution
        
    Generally accepted rules of international law are part of Austrian federal law pursuant to article 9, paragraph 1, of the Federal Constitutional Law. UN وتمثل قواعد القانون الدولي المقبولة عموما، جزءا من القانون الاتحادي النمساوي وفقا للفقرة 1 من المادة 9 من القانون الدستوري الاتحادي.
    Though Austrian Federal Constitutional law indeed comprises only a limited number of explicit fundamental social rights, the Austrian legal system in general provides for a dense network of social rights. UN ورغم أن القانون الدستوري الاتحادي النمساوي لا يتضمن سوى عدد محدود من الحقوق الاجتماعية الأساسية الصريحة، فإن النظام القانوني بصفة عامة يتضمن شبكة كثيفة من الحقوق الاجتماعية.
    The Committee is also concerned that the right of children to quality standards of care and placement was not included in the Federal Constitutional Law on the Rights of Children. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إدراج حق الأطفال في التمتع بمعايير الرعاية والكفالة والتبني الجيدة في القانون الدستوري الاتحادي بشأن حقوق الأطفال.
    The State party has informed the Committee that Article 132 of the Federal Constitutional Act would have been available as a formal legal remedy to demand a speedy decision from the High Administrative Court. UN وقد أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنه كان بإمكان صاحب البلاغ الاستشهاد بالمادة 132 من القانون الدستوري الاتحادي كسبيل انتصاف قانوني رسمي لطلب قرار عاجل من المحكمة الإدارية العليا.
    The Federal Supreme Court regards them as unquestionable only in the very rare case where the protection they offer goes beyond that afforded by written or unwritten Federal Constitutional law. UN ولا ترى المحكمة الاتحادية أن لهذه الأحكام مجالا مستقلا إلا عندما تكون الحماية التي توفرها أكبر من تلك التي يتيحها القانون الدستوري الاتحادي سواء كان مكتوبا أو غير مكتوب، وهي حالة نادرة تماما.
    The measures taken are in full consonance with the 1988 Federal Constitutional provision that nuclear energy will only be used for peaceful purposes in Brazil. UN إن التدابير المتخذة تنسجم انسجاماً تاماً مع الحكم الدستوري الاتحادي الصادر عام ٨٨٩١ بأن الطاقة النووية لن تستخدم إلا ﻷغراض سلمية في البرازيل.
    According to the relevant Federal Constitutional Law, the Plenipotentiary's activities were additional to and in no way replaced or called in question existing systems for the protection of human rights and freedoms. UN ووفقاً للقانون الدستوري الاتحادي ذي الصلة، تعتبر أنشطة المفوض أنشطة تضاف إلى النظم القانونية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات ولا تعتبر بأي حال بديلاً لها أو سبيلاً للتشكيك فيها.
    The legal system of Russia is laid down by the country's Constitution and by Federal Constitutional law. UN ٥٣- ويحدد دستور روسيا والقانون الدستوري الاتحادي النظام القضائي لروسيا.
    The State Duma of the Federal Assembly had approved the introduction of amendments in the Federal Constitutional law on the country's judicial system, which provided, particularly, for the establishment of juvenile courts. UN وأقر مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية إدخال تعديلات على القانون الدستوري الاتحادي المتعلق بالنظام القضائي للبلد الذي ينص خصوصاً على إنشاء محاكم للأحداث.
    18. The report made many references to the Federal Constitutional structure of Germany. UN 18 - وأضاف قائلاً إن التقرير قدم إشارات كثيرة إلى الهيكل الدستوري الاتحادي لألمانيا.
    According to the State party, article 132 of the Federal Constitutional Act provided for the possibility to file a complaint regarding the inactivity of administrative authorities (hereafter " inactivity complaint " ) with the High Administrative Court. UN وجاء في رد الدولة الطرف أن المادة 132 من القانون الدستوري الاتحادي تنص على إمكانية رفع شكوى إلى المحكمة الإدارية العليا للتظلم من تقاعس السلطات الإدارية ( " شكوى بخصوص التقاعس " ).
    1965-1972 Lecturer in Federal Constitutional law at the University of Sydney Law School (part-time) UN 1965-1972 محاضر في القانون الدستوري الاتحادي بكلية الحقوق بجامعة سيدني (لبعض الوقت)
    7. The ECHR, which was adopted by Austria in 1958, was granted constitutional status in 1964 and has thus become part of Federal Constitutional law. UN 7- وكانت الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، التي اعتمدتها النمسا في عام 1958، قد مُنحت الصفة الدستورية في عام 1964، فأصبحت بالتالي جزءاً من القانون الدستوري الاتحادي.
    The Austrian sign language is an officially recognised language pursuant to the Federal Constitutional Law. UN ولغة الإشارة النمساوية هي لغة معترف بها رسمياً بمقتضى القانون الدستوري الاتحادي(100).
    Treaties and international agreements regarded as regulating political relations or as changing legislation are subject to parliamentary approval and ratification by the President (articles 50 and 65, Federal Constitutional Law). UN والمعاهدات والاتفاقات الدولية، التي تعتبر أنها تنظِّم العلاقات السياسية أو تغيّر التشريعات، تتطلب موافقة البرلمان وأن يصدِّق عليها الرئيس (المادتان 50 و 65 من القانون الدستوري الاتحادي).
    1965-1972 Lecturer in Federal Constitutional law at the University of Sydney Law School (part-time) UN 1965-1972 محاضر في القانون الدستوري الاتحادي بكلية الحقوق بجامعة سيدني (لبعض الوقت)
    Basic texts had been adopted in that regard, including: legislation on the status of judges, regulating their appointment and dismissal and giving them greater independence; the Federal Constitutional Act on the court system; and revisions of the Civil Code, the Code of Civil Procedure, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN واعتمدت نصوص أساسية في هذا الصدد، وخاصة القانون المتعلق بمركز القضاة، الذي ينظم عملية تعيين وإقالة القضاة ويعزز استقلاليتهم، والقانون الدستوري الاتحادي المتعلق بالمحاكم وعمليات تنقيح القانون المدني، وقانون الإجراءات المدنية، والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    46. During states of emergency, chapter 6 of the Federal Constitutional Act on States of Emergency protects and safeguards the rights of citizens and specifies the liability of citizens and officials. UN 46 - وينص الفصل السادس من القانون الدستوري الاتحادي بشأن حالات الطوارئ على حماية وضمان حقوق المواطنين ويحدد مسؤولية المواطنين والموظفين، أثناء هذه الحالات.
    According to article 126 of the Constitution of the Russian Federation, article 19 of the Federal Constitutional Law on the Judicial System and article 9 of the Federal Constitutional Law on the Courts of General Jurisdiction, the Supreme Court is the highest judicial authority on administrative cases. UN ووفقاً للمادة 126 من دستور الاتحاد الروسي والمادة 19 من القانون الدستوري الاتحادي بشأن النظام القضائي والمادة 9 من القانون الدستوري الاتحادي بشأن محاكم الاختصاص العام، فإن المحكمة العليا هي أعلى سلطة قضائية في القضايا الإدارية.
    21. The procedure for filing with the Ombudsman is governed by the Federal Constitutional Law of 1997 on the Ombudsman for Human Rights in the Russian Federation. UN 21 - ينظم القانون الدستوري الاتحادي لعام 1997 بشأن ' ' أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي``، عملية تقديم الالتماسات إلى مكتب أمين المظالم.
    In Switzerland, since 1981, the principle of equality between women and men has been enshrined in the Federal Constitution. UN أُدرج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في الدستوري الاتحادي في سويسرا منذ عام 1981.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus