"الدستوري الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Constitutional
        
    • NCC
        
    The draft constitution presented by the National Constitutional Conference in 1995 has now been published and will be ready for wide circulation in due course. UN وقد نُشر اﻵن مشروع الدستور المقدم من المؤتمر الدستوري الوطني في عام ١٩٩٥ وهو معد للتعميم في الوقت المناسب.
    Peru considers that due respect for National Constitutional order is essential in international relations. UN وهي ترى أن الاحترام الواجب للنظام الدستوري الوطني شرط أساسي من شروط العلاقات الدولية.
    As earlier stated this is an issue which is being deliberated upon by the National Constitutional Conference which is an on-going process; UN وهذه، كما ذُكِر سابقاً، مسألة تُجرى مداولات بشأنها من قِبَل المؤتمر الدستوري الوطني في إطار عملية مستمرة؛
    Its report and the draft constitution are currently being considered by the National Constitutional Conference (NCC) which was established in 2007. UN وقالت إن تقرير اللجنة ومشروع الدستور هما في الوقت الحالي موضع نظر المؤتمر الدستوري الوطني الذي أُنشئ في عام 2007.
    The draft Constitution, elaborated by the National Constitutional Conference and still being debated by Parliament, would be submitted for a referendum. UN وسيطرح للاستفتاء مشروعُ الدستور الذي أعده المؤتمر الدستوري الوطني ولا يزال قيد المناقشة في البرلمان.
    Comprehensive legislation to entrench the principle of substantive equality within the National Constitutional framework should be adopted, monitored and enforced. UN 90- وينبغي اعتماد تشريعات شاملة لدمج مبدأ المساواة الجوهرية ضمن الإطار الدستوري الوطني وإنفاذ تلك التشريعات ورصدها.
    Chairperson, Human Rights Committee, National Constitutional Conference (2007 to 2010). UN عملا رئيسا للجنة حقوق الإنسان، المؤتمر الدستوري الوطني (2007-2010).
    5. A new draft Constitution had been published on 27 September 2002 and was awaiting consideration by the National Constitutional Conference before being introduced in Parliament. UN 5 - وتم في 27 أيلول/سبتمبر 2002 نشر مشروع دستور جديد، وسوف ينظر فيه المؤتمر الدستوري الوطني قبل عرضه على البرلمان.
    13. The first matter which requires consideration is the extent to which international law has direct effect within the national legal order, i.e. the scope allowed for this by National Constitutional law. UN ٣١- لعل أول المواضيع التي تستوجب الدارسة، هو موضوع تعيين مدى اﻷثر المباشر المترتب على القانون الدولي في النظام القانوني الوطني، أي مدى اﻷثر الذي يجيزه القانون الدستوري الوطني.
    The National Constitutional Conference that was established to oversee the process concluded its work and submitted a draft constitution, which awaits tabling before Parliament. UN والمؤتمر الدستوري الوطني الذي أُنشئ للإشراف على العملية، اختتم أعماله وقدَّم مشروع دستور، ينتظر عرضه على البرلمان للنظر فيه.
    Accordingly, the National Constitutional Council had reaffirmed the principle enshrined in the Constitution according to which ratified treaties took precedence over domestic legislation. UN والمجلس الدستوري الوطني قد قام على هذا النحو بإعادة تأكيد ذلك المبدأ المكرس في الدستور والذي يقضي برجحان كفة المعاهدات المصدقة على القوانين الوطنية.
    There had also been an intense discussion of the issue during the National Constitutional Conference, which had been attended by members of Parliament and representatives of a broad spectrum of society. UN كما دارت مناقشة مستفيضة حول الموضوع خلال المؤتمر الدستوري الوطني الذي حضره أعضاء البرلمان وممثلو شريحة عريضة من المجتمع.
    (c) The establishment of the National Constitutional Conference (Act No. 19 of 2007) mandated to undertake a constitutional reform process; UN (ج) إنشاء المؤتمر الدستوري الوطني (القانون رقم 19 لعام 2007) المكلَّف بإجراء عملية إصلاح دستوري؛
    (c) The establishment of the National Constitutional Conference (Act No. 19 of 2007) mandated to undertake a constitutional reform process; UN (ج) إنشاء المؤتمر الدستوري الوطني (القانون رقم 19 لعام 2007) المكلَّف بإجراء عملية إصلاح دستوري؛
    " Noting the draft declaration of the National Constitutional Conference which recommends a handover to a democratically elected administration in January 1996, UN وإذ تلاحظ مشروع إعلان المؤتمر الدستوري الوطني الذي يوصي بتسليم السلطة إلى إدارة منتخبة ديمقراطيا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١،
    It is also increasingly recognized in National Constitutional law regarding protection of the environment. UN كما أنه يحظى بالاعتراف المتزايد في القانون الدستوري الوطني المتعلق بحماية البيئة().
    It is also increasingly recognized in National Constitutional law regarding protection of the environment. UN ويحظى باعتراف متزايد في القانون الدستوري الوطني فيما يتعلق بحماية البيئة().
    In accordance with the Transitional Constitution, the President is to establish a National Constitutional review commission by 9 January 2012, with one year in which to conduct the review process before a National Constitutional conference is convened. UN ووفقا للدستور الانتقالي، يتعين على الرئيس أن ينشئ مفوضية قومية لمراجعة الدستور بحلول 9 كانون الثاني/يناير 2012، لتقوم في غضون سنة واحدة بإجراء عملية المراجعة قبل أن يُدعى إلى عقد المؤتمر الدستوري الوطني.
    In response to that recommendation, the State party enacted the National Constitutional Conference Act No. 19 of 2007 which established the National Constitutional Conference (NCC) to: UN واستجابة للتوصية سنّت الدولة الطرف القانون رقم 19 لعام 2007 المتعلق بالمؤتمر الدستوري الوطني، وهو القانون الذي أنشئ بموجبه " المؤتمر الدستوري الوطني " من أجل:
    On the abolition of the death penalty, it welcomed the NCC debate on this issue and recommended that Zambia take further steps in relation to the abolition of the death penalty. UN وفيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، رحبت بالمناقشة التي دارت في المؤتمر الدستوري الوطني بشأن هذه المسألة، وأوصت زامبيا بأن تتخذ المزيد من الخطوات فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus