"الدستوري والتشريعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Constitutional and legislative
        
    • constitutional and statutory
        
    In that connection, the Convention remained a catalyst for Constitutional and legislative change in many countries. UN وفي هذا الصدد، تظل الاتفاقية عاملا مساعدا على التغير الدستوري والتشريعي في كثير من البلدان.
    These courts are already established within the existing Somali Constitutional and legislative framework. UN وهذه المحاكم منشأة بالفعل في الإطار الدستوري والتشريعي الصومالي القائم.
    They have their legal basis in the Constitutional and legislative framework of Somalia. UN وأساسها القانوني موجود في الإطار الدستوري والتشريعي للصومال.
    It noted the functioning of the Constitutional and legislative framework and national entities. UN ولاحظت أداء الإطار الدستوري والتشريعي والكيانات الوطنية.
    It commended the Constitutional and legislative framework which enhanced the protection of human rights. UN وأشادت بالإطار الدستوري والتشريعي الذي يعزز حماية حقوق الإنسان.
    Constitutional and legislative framework, definition of discrimination UN الإطار الدستوري والتشريعي وتعريف التمييز
    Constitutional and legislative framework and discriminatory laws UN الإطار الدستوري والتشريعي والقوانين التمييزية
    Constitutional and legislative framework, harmonization of laws, and discriminatory laws UN الإطار الدستوري والتشريعي ومواءمة القوانين والقوانين التمييزية
    69. Members of the Committee welcomed the report of the State party, which contained useful information on the Constitutional and legislative basis for the implementation of the Convention. UN ٦٩ - ورحب أعضاء اللجنة بتقرير الدولة الطرف الذي تضمن معلومات مفيدة عن اﻷساس الدستوري والتشريعي لتنفيذ الاتفاقية.
    3. Algeria reported on the Constitutional and legislative framework in force in the country and on the international legal instruments it has ratified. UN 3 - قدمت الجزائر معلومات بشأن الإطار الدستوري والتشريعي النافذ في البلد والصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها.
    The Declaration had guided Constitutional and legislative reform in a number of countries and served as a reference in several rulings by national tribunals, regional courts and human rights systems. UN وذكرت أن الإعلان قد استرشد به في عملية الإصلاح الدستوري والتشريعي في عدد من البلدان وكان مرجعا في عدد من الأحكام التي أصدرتها المحاكم الوطنية والمحاكم الإقليمية ونظم حقوق الإنسان.
    10. The Minister said that during the last four years, there had been transformational changes in Pakistan's Constitutional and legislative framework. UN 10- وذكرت الوزيرة أن باكستان شهدت تغييرات شكلت تحولاً في الإطار الدستوري والتشريعي خلال السنوات الأربع الماضية.
    St Kitts and Nevis opines that the Constitutional and legislative framework supported by the administrative and institutional mechanisms for complaints and redress as well as an open and free media, allow for such cases to be reported and addressed. UN وترى سانت كيتس ونيفيس أن الإطار الدستوري والتشريعي المدعوم من الآليات الإدارية والمؤسسية لتقديم الشكاوى وجبر الضرر وكذلك وسائط الإعلام المفتوحة والحرة، يتيحان الإبلاغ عن هذه الحالات ومعالجتها.
    States and national actors are taking measures to combat these phenomena and the majority of these actions are in the Constitutional and legislative domain. UN وتعكف الدول والجهات الفاعلة الوطنية على اتخاذ تدابير لمكافحة هذه الظواهر، وأُدرِجَت غالبية هذه الإجراءات في الإطار الدستوري والتشريعي.
    B. Constitutional and legislative framework and related judicial and administrative matters 34 - 37 11 UN باء- الإطار الدستوري والتشريعي وما يتصل بهما في القضاء والإدارة 34- 37 11
    3. Assistance for Constitutional and legislative reform UN 3- المساعدة على الإصلاح الدستوري والتشريعي
    3. Assistance for Constitutional and legislative reform UN 3- المساعدة على الإصلاح الدستوري والتشريعي
    3. Assistance for Constitutional and legislative reform UN 3- المساعدة في الاصلاح الدستوري والتشريعي
    2. Many nations that have ratified the Convention have integrated it into their Constitutional and legislative framework. UN 2 - وكثير من الدول التي صدقت على الاتفاقية أدرجتها في إطارها الدستوري والتشريعي.
    2. Many nations that have ratified the Convention have integrated it into their Constitutional and legislative framework. UN 2 - وكثير من الدول التي صدقت على الاتفاقية أدرجتها في إطارها الدستوري والتشريعي.
    The court held that the basic human rights of the " comfort women " had been infringed upon, and that the failure of the Japanese Diet to legislate a law to compensate the women constituted a violation of Japanese constitutional and statutory law. UN ورأت المحكمة أن حقوق الإنسان الأساسية " لنساء المتعة " قد انتهكت، وأن امتناع البرلمان الياباني عن سن قانون لتعويض هؤلاء النساء يمثل انتهاكاً للقانون الدستوري والتشريعي في اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus