"الدستور الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • European Constitution
        
    Hopefully the non-inclusion of the Christian heritage of Europe in the stalled project of European Constitution is an indication that this kind of rhetoric is rejected by a majority of countries. UN ومما يؤمل أن يشكل عدم إدراج إشارة إلى التراث المسيحي لأوروبا في مشروع الدستور الأوروبي الذي لم يقرّ بعد دلالة على أن أغلبية البلدان ترفض هذا النوع من الخطاب.
    Accordingly, he explained that the denial of European Union membership to Turkey and the refusal to refer to Europe's Christian heritage in the European Constitution in fact masked the rejection of the notion that Europe is already multicultural. UN وهكذا، فسر أن رفض انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوربي ورفض إدراج التراث المسيحي في الدستور الأوروبي يخفيان رفض فكرة أن أوروبا هي بالفعل ذات ثقافات متعددة.
    68. He drew attention to the draft European Constitution adopted in June 2004 by the European Council, which included a Charter of Fundamental Rights. One of its articles explicitly forbade all forms of discrimination. UN 68 - واسترعى الانتباه إلى مشروع الدستور الأوروبي الذي اعتمده المجلس الأوروبي في حزيران/يونيه 2004، الذي يتضمن ميثاقاً للحقوق الأساسية تدين إحدى مواده بلا لبس ولا غموض جميع أشكال التمييز.
    Unfortunately, as things stand, this is a referendum that Blair will not win, because all polls show a large and solid majority against the European Constitution. News-Commentary ولكن مما يدعو للأسف، وكما تؤكد الشواهد، فهو استفتاء لن يفوز به بلير ، وذلك لأن كافة استطلاعات الرأي تؤكد وجود أغلبية ضخمة وثابتة تعارض الدستور الأوروبي.
    The European Constitution foresees the election of a President of the European Council and the creation of the post of Union Minister for Foreign Affairs and of many other institutions, greatly " depreciating " the sovereignty of member States. UN وينصّ الدستور الأوروبي على انتخاب رئيس لمجلس أوروبا واستحداث منصب وزير الاتحاد للشؤون الخارجية بالإضافة إلى إنشاء الكثير من المؤسسات الأخرى، مما " سيحدّ " كثيراً من سيادة الدول الأعضاء.
    It is in this context that the significance of the debate on the Christian identity in Europe in the drafting of a European Constitution should be judged. UN ففي هذا السياق ينبغي التساؤل عن الجدوى من وراء النقاش بشأن الهوية المسيحية لأوروبا في عملية صياغة الدستور الأوروبي(24).
    44. In response to the question from the representative of Egypt regarding the identity of the new Europe, the European Constitution had not paid sufficient attention to the fact that the European identity had changed and that ethnic, cultural and religious pluralism must be taken into account. UN 44 - وردا على السؤال الذي وجهه ممثل مصر فيما يتعلق بهوية أوروبا الجديدة، قال إن الدستور الأوروبي لم يهتم بقدر كاف بحقيقة أن الهوية الأوروبية قد تغيرت ويجب مراعاة التعددية الإثنية والثقافية والدينية.
    Throughout the year, we lobbied for the Draft European Constitution to include the " equality of women " as a fundamental value of the EU and to eliminate Article 51, granting special status to " churches " . UN وسعينا طوال العام إلى الدعوة، بممارسة التأثير، إلى أن يتضمن مشروع الدستور الأوروبي " مساواة المرأة " بوصفها إحدى القيم الجوهرية للاتحاد الأوربي وإلغاء المادة 51 التي تمنح " الكنائس " مركزا خاصا.
    As a founding member of the European Union, the depositary of its treaties and the host for the solemn signature of the new European Constitution, Italy believes that today's 25-member European Union has a fundamental contribution to make to the objectives of the United Nations. UN وإيطاليا باعتبارها عضوا مؤسسا في الاتحاد الأوروبي، وجهة الإيداع لمعاهداته، والبلد الذي استضاف المناسبة الجليلة المتمثلة في التوقيع على الدستور الأوروبي الجديد، ترى أن الاتحاد الأوروبي المؤلف اليوم من 25 عضوا يقدم إسهاما جوهريا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    As far as Italy is concerned, as a founding member of the European Union, the depositary of its treaties and the host of the solemn signature on 29 October of the new European Constitution, we believe that today's European Union, with the strength 25 of members, has a fundamental contribution to make to the purposes of the United Nations. UN وفيما يتعلق بإيطاليا، باعتبارها من الأعضاء المؤسسين للاتحاد الأوروبي ووديعة معاهداته ومضيفة التوقيع الرسمي على الدستور الأوروبي الجديد في 29 تشرين الأول/أكتوبر، نعتقد أن الاتحاد الأوروبي الحالي، القوي بأعضائه الخمسة والعشرين، يمكنه أن يساهم مساهمة أساسية في أهداف الأمم المتحدة.
    The celebrations to mark the 50th anniversary of the Treaty of Rome this month come at an opportune moment. For now is the time for the European Union to call an end to its self-imposed “reflection period” following the rejection of the European Constitution by the French and the Dutch, and make up its mind about the future. News-Commentary تأتي الاحتفالات بمرور خمسين عاماً على عقد معاهدة روما في هذا الشهر في لحظة مواتية. فالآن هو الوقت المناسب لدعوة الاتحاد الأوروبي إلى وضع نهاية "لفترة التأمل" التي فرضها على نفسه في أعقاب رفض الدستور الأوروبي في فرنسا وهولندا، والعودة إلى استئناف عملية التوحيد التي بدأت في روما منذ خمسين عاماً.
    113. Several years ago a discussion took place concerning a possible reform of the Constitution with regard to four questions: (a) elimination of discrimination against women in succession to the Crown; (b) inclusion of the names of the Autonomous Communities; (c) reform of the Senate; (d) adapting the text of the Constitution to what was expected would be the European Constitution. UN 114- وقد سبق أن أجريت مناقشات منذ عدة سنوات بشأن إمكانية إجراء تعديلات دستورية تتعلق بأربع قضايا هي: (أ) القضاء على التمييز ضد المرأة في وراثة التاج؛ (ب) إدراج أسماء المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي؛ (ج) إجراء إصلاحات في مجلس الشيوخ؛ (د) مواءمة نص الدستور مع ما يُنتظر أن يكون عليه الدستور الأوروبي.
    In the regional elections of March 2004, LICRA launched its campaign " Why does voting in the regional elections matter? " ; in the May 2005 referendum on the European Constitution, it distributed the poster " Europe is you " ; and in the June 2007 elections, its contribution was to distribute 10,000 notices and 100,000 brochures hammering home the message " In 2007 I am going to vote " . UN وأثناء الانتخابات الإقليمية في آذار/مارس 2004، شنت الرابطة حملتها المعنونة " لماذا يتعين التصويت في الانتخابات الإقليمية؟ " ، ووزعت أثناء الاستفتاء على الدستور الأوروبي في أيار/مايو 2006 ملصقات بعنوان " أوروبا، هي أنتم " ، وأخيرا في انتخابات حزيران/يونيه 2007، شاركت الرابطة بعشرة آلاف لافتة و 000 100 منشور بعنوان صارخ هو " سأدلي بصوتي في عام 2007 " .
    2004: (a) 1 January: Richard Laming, " Let us Reorder the World Around Us: The European Constitution and the Wider World " ; (b) 1 March: " Global Citizen " - One World Trust Periodical on Global Governance Issues (this edition: on Climate Change, Rwanda Ten Years On, ICC, Global CSR); (c) 1 May: John Roberts, " Why Federalism? " UN 2004: (أ) 1 كانون الثاني/يناير: ريتشارد ليمينغ، " دعونا نعيد ترتيب العالم الذي حولنا: الدستور الأوروبي والعالم الأوسع " ؛ (ب) 1 آذار/مارس: " المواطن العالمي " - النشرة الدورية لـ " منظمة عالم واحد " عن قضايا الإدارة العالمية (هذه الطبعة عن " تغير المناخ، رواندا بعد انقضاء عشر سنوات " ، المحكمة الجنائية الدولية، المركز العالمي للبحوث الاجتماعية)؛ (ج) 1 أيار/مايو: جون روبرتس، " لماذا الفيدرالية؟ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus