"الدستور الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new Constitution
        
    • a new Constitution
        
    • new Constitution of
        
    • its new Constitution
        
    Observation: This will be seen with the new Constitution. UN ملحوظة: سيُنظر في ذلك في إطار الدستور الجديد.
    It welcomed the peaceful 2013 elections and political reform, noting that the new Constitution upheld women's rights. UN ورحبت بالانتخابات السلمية التي شهدها عام 2013 وبالإصلاح السياسي، مشيرة إلى أن الدستور الجديد يؤكد حقوق النساء.
    Under the new Constitution, it will be possible to move forward together. UN سيكون في إمكاننا المضي معا إلى الأمام في إطار الدستور الجديد.
    It highlighted the adoption of the new Constitution in 2007, which stipulates that international treaties have supremacy over national legislation. UN وسلطت الضوء على اعتماد الدستور الجديد في 2007، والذي ينص على أن للمعاهدات الدولية السيادة على التشريع الوطني.
    Target 2011: promulgation of the new Constitution by the Constituent Assembly UN الهدف لعام 2011: إصدار الدستور الجديد من قبل الجمعية التأسيسية
    In 2009, the Committee devoted considerable time to debating the new Constitution and the Bill of Rights in particular. UN وفي عام 2009، كرست اللجنة قدرا لا يستهان به من الوقت لمناقشة الدستور الجديد وشرعة الحقوق خاصة.
    the new Constitution had incorporated new mechanisms for ensuring an independent judiciary, including the election of magistrates by direct vote. UN وأُدرجت في الدستور الجديد آليات جديدة لضمان وجود سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك انتخاب القضاة بالاقتراع المباشر.
    The State Secretariats are called Ministries in the new Constitution. UN وفي الدستور الجديد يُطلَق على أمانات الدولة اسم الوزارات.
    It also noted that the new Constitution contained extensive provisions for the enjoyment of fundamental rights and their protection under the law. UN وكذلك لاحظت اللجنة أن الدستور الجديد يتضمن أحكاما شاملة في مجال التمتع بالحقوق اﻷساسية وحماية هذه الحقوق في ظل القانون.
    Such standards should be incorporated into Myanmar law and legislation, including the new Constitution to be drafted. UN وينبغي ادماج تلك المعايير في قانون وتشريع ميانمار، بما في ذلك الدستور الجديد المقرر وضعه.
    Provisions regulating the public emergency and martial law regimes are contained in article 46 of the new Constitution. UN ترد في المادة ٦٤ من الدستور الجديد اﻷحكام التي تنظم نظام الطوارئ العامة ونظام القانون العرفي.
    The rights laid down in this article are fully reflected in article 18 of the new Constitution. UN إن الحقوق المبينة في هذه المادة تنعكس انعكاساً كاملاً في المادة ٨١ من الدستور الجديد.
    This provision of the Covenant is also reflected in the new Constitution. UN كما انعكس هذا الحكم المنصوص عليه في العهد في الدستور الجديد.
    The elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. UN وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل.
    the new Constitution proclaimed such crimes to be imprescriptible and no amnesty for their perpetrators was possible. UN ويعلن الدستور الجديد أن هذه الجرائم لا تخضع ﻷحكام التقادم، ولا إمكانية للعفو عن مرتكبيها.
    In 2005, the new Constitution of the Republic of Mozambique, which unequivocally protects children's rights, entered into force. UN وفي عام 2005، دخل الدستور الجديد لجمهورية تنزانيا، الذي يحمي حقوق الأطفال بشكل لا لبس فيه، حيز النفاذ.
    The United Kingdom had also affirmed that the new Constitution gave Gibraltar greater control over its internal affairs. " UN وأكدت المملكة المتحدة أيضا أن الدستور الجديد يتيح لجبل طارق قدرا أكبر من التحكم في شؤونه الداخلية.
    the new Constitution project was rejected by referendum in 2006. UN وقد رُفض مشروع الدستور الجديد بالاستفتاء في عام 2006.
    the new Constitution prohibited age discrimination. UN ويحظر الدستور الجديد أي نوع من التمييز القائم على السن.
    the new Constitution greatly improves the structures of governance and lays a firm foundation for political stability and economic prosperity. UN إن الدستور الجديد يحسن إلى حد كبير هياكل الحكم، ويرسي أساسا صلبا للاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي.
    The recent approval of a new Constitution by 89 per cent of voters was a sign of the popular support for this path. UN والقبول الذي حظي به الدستور الجديد مؤخرا بنسبة 89 في المائة من المصوتين إشارة إلى أن ثمة دعم شعبي لهذا المسار.
    114.49. Consider including provisions against torture in its new Constitution to ensure effective redress for victims of torture (Botswana); 114.50. UN 114-49- النظر في إدراج أحكام مناهضة لأعمال التعذيب في الدستور الجديد لضمان سبل انتصاف فعالة لضحايا التعذيب (بوتسوانا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus