Observation: This will be seen with the new Constitution. | UN | ملحوظة: سيُنظر في ذلك في إطار الدستور الجديد. |
It welcomed the peaceful 2013 elections and political reform, noting that the new Constitution upheld women's rights. | UN | ورحبت بالانتخابات السلمية التي شهدها عام 2013 وبالإصلاح السياسي، مشيرة إلى أن الدستور الجديد يؤكد حقوق النساء. |
Under the new Constitution, it will be possible to move forward together. | UN | سيكون في إمكاننا المضي معا إلى الأمام في إطار الدستور الجديد. |
It highlighted the adoption of the new Constitution in 2007, which stipulates that international treaties have supremacy over national legislation. | UN | وسلطت الضوء على اعتماد الدستور الجديد في 2007، والذي ينص على أن للمعاهدات الدولية السيادة على التشريع الوطني. |
Target 2011: promulgation of the new Constitution by the Constituent Assembly | UN | الهدف لعام 2011: إصدار الدستور الجديد من قبل الجمعية التأسيسية |
In 2009, the Committee devoted considerable time to debating the new Constitution and the Bill of Rights in particular. | UN | وفي عام 2009، كرست اللجنة قدرا لا يستهان به من الوقت لمناقشة الدستور الجديد وشرعة الحقوق خاصة. |
the new Constitution had incorporated new mechanisms for ensuring an independent judiciary, including the election of magistrates by direct vote. | UN | وأُدرجت في الدستور الجديد آليات جديدة لضمان وجود سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك انتخاب القضاة بالاقتراع المباشر. |
The State Secretariats are called Ministries in the new Constitution. | UN | وفي الدستور الجديد يُطلَق على أمانات الدولة اسم الوزارات. |
It also noted that the new Constitution contained extensive provisions for the enjoyment of fundamental rights and their protection under the law. | UN | وكذلك لاحظت اللجنة أن الدستور الجديد يتضمن أحكاما شاملة في مجال التمتع بالحقوق اﻷساسية وحماية هذه الحقوق في ظل القانون. |
Such standards should be incorporated into Myanmar law and legislation, including the new Constitution to be drafted. | UN | وينبغي ادماج تلك المعايير في قانون وتشريع ميانمار، بما في ذلك الدستور الجديد المقرر وضعه. |
Provisions regulating the public emergency and martial law regimes are contained in article 46 of the new Constitution. | UN | ترد في المادة ٦٤ من الدستور الجديد اﻷحكام التي تنظم نظام الطوارئ العامة ونظام القانون العرفي. |
The rights laid down in this article are fully reflected in article 18 of the new Constitution. | UN | إن الحقوق المبينة في هذه المادة تنعكس انعكاساً كاملاً في المادة ٨١ من الدستور الجديد. |
This provision of the Covenant is also reflected in the new Constitution. | UN | كما انعكس هذا الحكم المنصوص عليه في العهد في الدستور الجديد. |
The elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. | UN | وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل. |
the new Constitution proclaimed such crimes to be imprescriptible and no amnesty for their perpetrators was possible. | UN | ويعلن الدستور الجديد أن هذه الجرائم لا تخضع ﻷحكام التقادم، ولا إمكانية للعفو عن مرتكبيها. |
In 2005, the new Constitution of the Republic of Mozambique, which unequivocally protects children's rights, entered into force. | UN | وفي عام 2005، دخل الدستور الجديد لجمهورية تنزانيا، الذي يحمي حقوق الأطفال بشكل لا لبس فيه، حيز النفاذ. |
The United Kingdom had also affirmed that the new Constitution gave Gibraltar greater control over its internal affairs. " | UN | وأكدت المملكة المتحدة أيضا أن الدستور الجديد يتيح لجبل طارق قدرا أكبر من التحكم في شؤونه الداخلية. |
the new Constitution project was rejected by referendum in 2006. | UN | وقد رُفض مشروع الدستور الجديد بالاستفتاء في عام 2006. |
the new Constitution prohibited age discrimination. | UN | ويحظر الدستور الجديد أي نوع من التمييز القائم على السن. |
the new Constitution greatly improves the structures of governance and lays a firm foundation for political stability and economic prosperity. | UN | إن الدستور الجديد يحسن إلى حد كبير هياكل الحكم، ويرسي أساسا صلبا للاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي. |
The recent approval of a new Constitution by 89 per cent of voters was a sign of the popular support for this path. | UN | والقبول الذي حظي به الدستور الجديد مؤخرا بنسبة 89 في المائة من المصوتين إشارة إلى أن ثمة دعم شعبي لهذا المسار. |
114.49. Consider including provisions against torture in its new Constitution to ensure effective redress for victims of torture (Botswana); 114.50. | UN | 114-49- النظر في إدراج أحكام مناهضة لأعمال التعذيب في الدستور الجديد لضمان سبل انتصاف فعالة لضحايا التعذيب (بوتسوانا)؛ |