The representative explained that the Norwegian Constitution is gender-neutral in its formulation. | UN | فأوضحت الممثلة أن الدستور النرويجي من حيث صياغته محايد تجاه الجنسين. |
the Norwegian Constitution is based on a separation of powers, with an independent legislature, executive and judiciary. | UN | ويستند الدستور النرويجي إلى فصل السلطات مع استقلال السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
The absence of an explicit prohibition of racial discrimination in the Norwegian Constitution increases this concern. | UN | ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي. |
The absence of an explicit prohibition of racial discrimination in the Norwegian Constitution increases this concern. | UN | ويزيد من هـذا القلـق عدم النص صراحة على حظر التمييز العنصري في الدستور النرويجي. |
the Norwegian Constitution is based on a separation of powers, with an independent legislature, executive and judiciary. | UN | ويستند الدستور النرويجي إلى فصل السلطات مع استقلال السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
87. 2014 marks the bicentenary of the Norwegian Constitution. | UN | 87- ويوافق عام 2014 مرور قرنين على إقرار الدستور النرويجي. |
Her Government believed that constitutional inclusion was a step towards guaranteeing the inclusion of indigenous groups, as illustrated by the protection of the Saami peoples under the Norwegian Constitution. | UN | وتعتقد حكومة النرويج أن الإدماج الدستوري خطوة على الطريق نحو ضمان إدماج جماعات الشعوب الأصلية، على النحو الذي تصوره حماية شعوب الصامي بموجب الدستور النرويجي. |
32. Freedom to worship was enshrined in the Norwegian Constitution. | UN | 32 - وقالت إن حرية الدين مكرسة في الدستور النرويجي. |
Freedom of expression is safeguarded in Article 100 of the Norwegian Constitution. | UN | 120- تصون المادة 100 من الدستور النرويجي حرية التعبير. |
The provision concerned admittedly dated from the previous century, but its presence in the Norwegian Constitution struck a discordant note in view of the universality of human rights and could even, as Mr. Lallah had said, lead to discrimination. | UN | واستطردت قائلة إن هذا الحكم يعود بالتأكيد إلى القرن الماضي، ولكن وجوده في الدستور النرويجي لا يعتبر مناسباً في ضوء الطابع الشمولي لحقوق الإنسان، بل وقد يؤدي، كما قال السيد لالاه، إلى التمييز . |
345. According to article 105 of the Norwegian Constitution, a person shall receive full compensation from the State if the welfare of the State requires that he or she must surrender property for public use. | UN | ٥٤٣- وتقضي المادة ٥٠١ من الدستور النرويجي بأن على الدولة أن تمنح تعويضاً كاملاً ﻷي شخص إذا اقتضى الصالح العام للدولة منه التخلي عن شيء يملكه لكي يستخدم استخداماً عاما " . |
36. the Norwegian Constitution states in Article 110a that " It is the responsibility of the authorities of the State to create conditions enabling the Saami people to preserve and develop its language, culture and way of life " . | UN | 36 - وينص الدستور النرويجي في مادته 110 على أن ' ' الدولة مسؤولة عن تهيئة الأوضاع لتمكين شعب ' السامي` من الحفاظ على لغته وثقافته وطريقة حياته``. |
the Norwegian Constitution | UN | الدستور النرويجي |
the Norwegian Constitution, which was drawn up in 1814, is founded on the principles of the sovereignty of the people, the separation of powers and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | 103- يستند الدستور النرويجي الذي وُضع في عام 1814 إلى مبادئ سيادة الشعب، وفصل السلطات، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
18. Jordan commended the Human Rights Commission for recommending the incorporation of a number of civil, political, economic, social and cultural rights in the Norwegian Constitution. | UN | 18- وأثنت الأردن على توصية لجنة حقوق الإنسان بإدراج عدد من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور النرويجي. |
the Norwegian Constitution | UN | الدستور النرويجي |
102. the Norwegian Constitution, which was drawn up in 1814, is founded on the principles of the sovereignty of the people, the separation of powers and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | 102- وُضع الدستور النرويجي الذي أُعد في عام 1814 استناداً إلى مبدأ سيادة الشعب، وفصل السلطات، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
3. The first sentence of article 1 of the Norwegian Constitution reads: " The Kingdom of Norway is a free, independent, indivisible and inalienable realm " . | UN | ٣- تنص الجملة اﻷولى من المادة اﻷولى من الدستور النرويجي على أن " مملكة النرويج هي مملكة حرة مستقلة غير قابلة للتجزئة أو للتصرف فيها " . |
Article 2 of the Norwegian Constitution states that the Evangelical Lutheran Church is the official state religion, and further determines that " those of the inhabitants, who subscribe to this have an obligation to bring up their children in the same manner " . | UN | وتنص المادة 2 من الدستور النرويجي على أن الكنيسة الإنجيلية اللوثرية تمثل الدين الرسمي للدولة وتنص كذلك على أن " أولئك الذين يُقرون بذلك من السكان عليهم واجب تربية أطفالهم بنفس الطريقة " . |
58. While article 110 (c) of the Norwegian Constitution required the State to respect and ensure human rights, the principle of non-discrimination was not specifically spelled out in the Constitution. | UN | 58 - واستطردت قائلة إنه على الرغم من أن المادة 110 (ج) من الدستور النرويجي تطلب إلى الدولة احترام حقوق الإنسان وكفالتها، لم يرد تفسير واضح بصورة محددة في الدستور بشأن مبدأ عدم التمييز. |