"الدستور الوطني الانتقالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Interim National Constitution
        
    • Interim National Constitution of
        
    Both are official languages, in accordance with article 8 of the Interim National Constitution of the Sudan of 2005. UN واللغتان هما اللغتان الرسميتان وفقاً لنص المادة 8 من الدستور الوطني الانتقالي لسنة 2005.
    The State party should deploy all the human and material resources required to hold within the prescribed time limit the referendum provided for by the Interim National Constitution. UN ينبغي للدولة الطرف توفير جميع الموارد البشرية والمادية اللازمة لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في الدستور الوطني الانتقالي في التاريخ المحدد.
    Hardly any action has been taken to start preparing for national elections, originally scheduled for mid-2008, but deferred to mid-2009 by the Interim National Constitution. UN ولم تتخذ أية إجراءات عمليا من أجل الشروع في التحضير للانتخابات الوطنية التي كان من المقرر في البداية إجراؤها في منتصف عام 2008 ولكن أُجلت إلى منتصف عام 2009 بموجب الدستور الوطني الانتقالي.
    The State party should deploy all the human and material resources required to hold within the prescribed time limit the referendum provided for by the Interim National Constitution. UN ينبغي للدولة الطرف توفير جميع الموارد البشرية والمادية اللازمة لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في الدستور الوطني الانتقالي في التاريخ المحدد.
    The State party should deploy all the human and material resources required to hold within the prescribed time limit the referendum provided for by the Interim National Constitution. UN ينبغي للدولة الطرف توفير جميع الموارد البشرية والمادية اللازمة لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في الدستور الوطني الانتقالي في التاريخ المحدد.
    20. Many mechanisms and structures envisaged by the Comprehensive Peace Agreement, such as the Presidency, can only be established after the adoption of the Interim National Constitution. UN 20 - ولا يمكن إقرار العديد من الآليات والهياكل التي توخاها اتفاق السلام الشامل، من قبيل هيئة الرئاسة، إلا بعد اعتماد الدستور الوطني الانتقالي.
    However, it will be feasible to substantively address the independence of the judiciary and legal reform only after the Interim National Constitution is adopted and the National Judiciary Service Commission is established. UN ولكنه لن يكون مجديا إلا إذا عولجت بشكل موضوعي قضية استقلال القضاء وعمليات الإصلاح القانوني بعد اعتماد الدستور الوطني الانتقالي وإنشاء اللجنة الوطنية للهيئة القضائية.
    In the Sudan, the field presence supported capacity-building of the National Assembly to harmonize national laws with the country's international human rights treaty obligations, including those relevant to economic, social and cultural rights, under the Interim National Constitution. UN وفي السودان، دعمت البعثة الميدانية بناء قدرات الجمعية الوطنية للتنسيق بين القوانين الوطنية والتزامات البلد بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المعاهدات ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بموجب الدستور الوطني الانتقالي.
    259. the Interim National Constitution of the Republic of the Sudan came into effect in July 2005. UN 259- دخل الدستور الوطني الانتقالي لجمهورية السودان حيِّز التنفيذ في تموز/يوليه 2005().
    There are a number of areas, however, where the provisions of the Interim National Constitution are not in coherence with international human rights treaties and norms and this represents a dichotomy in the Constitution, particularly in the area of coherence between customary law enshrined in the Constitution and the duties and obligations of the Government of the Sudan under the relevant international human rights treaties. UN بيد أن هناك عددا من المجالات التي لا تتساوق فيها أحكام الدستور الوطني الانتقالي مع معاهدات حقوق الإنسان والمعايير الدولية، ويشكل ذلك تضاربا في الدستور، لا سيما في مجال التساوق بين القانون العرفي المضمن في الدستور، وواجبات والتزامات حكومة السودان بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
    16. The Human Rights Committee recommended that the State party deploy all the human and material resources required to hold, within the prescribed time limit, the referendum provided for by the Interim National Constitution. UN 16 - وأوصت اللجنة بأن توفر الدولة الطرف جميع الموارد البشرية والمادية اللازمة لإجراء الاستفتاء المنصوص عليه في الدستور الوطني الانتقالي في التاريخ المحدد.
    The Committee welcomes the adoption of the Interim National Constitution of 9 July 2005, which provides for safeguards of fundamental rights and describes the process for adapting Sudanese legislation to these new provisions. UN 4- وترحب اللجنة باعتماد الدستور الوطني الانتقالي في 9 تموز/يوليه 2005، الذي ينص على ضمانات للحقوق الأساسية ويشرح عملية تكييف التشريعات السودانية مع هذه الأحكام الجديدة.
    The Committee notes with concern that although the Interim National Constitution prohibits the imposition of the death penalty on those under the age of 18, exceptionally in Northern Sudan the death penalty can in fact be imposed on minors. UN 20- ومع أن الدستور الوطني الانتقالي يحظر فرض عقوبة الإعدام على من هم دون سن الثامنة عشرة، تلاحظ اللجنة بقلق أن عقوبة الإعدام يمكن أن تُوقعّ بصورة استثنائية في شمال السودان بحق القُصّر.
    The Committee is concerned that, despite article 27 of the Interim National Constitution of 2005, the rights protected by the Covenant have not yet been recognized and given full effect in the national legal framework. UN 7- ويساور اللجنة قلق لأنه على الرغم من أحكام المادة 27 من الدستور الوطني الانتقالي لعام 2005، لم يُعترف حتى الآن بالحقوق المحمية بموجب العهد ولم تنفّذ في الإطار القانوني الوطني إنفاذاً كاملاً.
    66. Poland appreciated that the Interim National Constitution provided for different commissions to monitor human rights and hoped that they would be established in a speedy manner. UN 66- وأشادت بنص الدستور الوطني الانتقالي على قيام العديد من المفوضيات المعنية برصد حقوق الإنسان، وأعربت عن أملها في سرعة إنشاء هذه المفوضيات.
    The provision made for the Bill of Rights in the Interim National Constitution has also been mentioned and all rights provided for in the International Covenant on Civil and Political Rights have been incorporated into the Constitution and other laws. Mechanisms for monitoring the State's performance of these obligations have likewise been established and will be discussed in detail subsequently. UN كذلك النص على وثيقة الحقوق في الدستور الوطني الانتقالي كما تم تضمين جميع الحقوق التي نص عليها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الدستور والقوانين الأخرى وكذلك تم إنشاء الآليات التي تعمل على مراقبة أداء الدولة لهذه الالتزامات والتي سيرد ذكرها بالتفصيل لاحقاً.
    (f) The Government of the Sudan should advance the process of harmonization of all laws and policies with the Interim National Constitution and international human rights standards. UN (و) ينبغي لحكومة السودان أن تدفع قُدُماً في عملية مواءمة جميع القوانين والسياسات مع أحكام الدستور الوطني الانتقالي ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
    (4) The Committee welcomes the adoption of the Interim National Constitution of 9 July 2005, which provides for safeguards of fundamental rights and describes the process for adapting Sudanese legislation to these new provisions. UN (4) وترحب اللجنة باعتماد الدستور الوطني الانتقالي في 9 تموز/يوليه 2٠٠5، الذي ينص على ضمانات للحقوق الأساسية ويشرح عملية تكييف التشريعات السودانية مع هذه الأحكام الجديدة.
    (20) The Committee notes with concern that although the Interim National Constitution prohibits the imposition of the death penalty on those under the age of 18, exceptionally in Northern Sudan the death penalty can in fact be imposed on minors. UN (2٠) ومع أن الدستور الوطني الانتقالي يحظر فرض عقوبة الإعدام على من هم دون سن الثامنة عشرة، تلاحظ اللجنة بقلق أن عقوبة الإعدام يمكن أن تُوقعّ بصورة استثنائية في شمال السودان بحق القُصّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus