"الدستور من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Constitution
        
    • Constitutional
        
    The Constitution has been amended from time to time, as required. UN وقد أُدخلت تعديلات على الدستور من وقت لآخر حسب الاقتضاء.
    According to case law of the Constitutional Court, ECHR had the same rank as the Constitution in substantive terms. UN ووفقاً للسوابق القانونية للمحكمة الدستورية، فإن هذه الاتفاقية تأتي في نفس المرتبة مع الدستور من حيث الجوهر.
    In the meanwhile, the Parliament has set about creating a Constitution by passing separate blocs of laws. UN وريثما يتم ذلك شرع البرلمان في وضع الدستور من خلال سن مجموعات منفصلة من القوانين.
    Furthermore, it entailed amending the Constitution in order to guarantee regional autonomy while preserving Morocco's territorial integrity. UN ينطوي المقترح على تعديل الدستور من أجل ضمان الحكم الذاتي الإقليمي، مع المحافظة في الوقت نفسه على وحدة التراب المغربي.
    The fundamental human rights and freedoms guaranteed by the Constitution have been promoted through the enactment of a number of national laws, including the following: UN تم تعزيز الحقوق والحريات الأساسية التي كفلها الدستور من خلال إصدار مجموعة من القوانين الوطنية، منها على سبيل المثال:
    The relationship between articles 16 and 17 of the Constitution would be discussed by a working group that had been established to consider institutional reforms. UN وسيتم بحث العلاقة بين المادتين 16 و17 من الدستور من قبل الفريق العامل الذي أُنشئ للنظر في الإصلاحات الدستورية.
    The federal authorities established by the Constitution are the following. UN وتتكون السلطات الاتحادية التي نص عليها الدستور من المؤسسات الدستورية التالية.
    The federal authorities provided for by the Constitution consist of the following Constitutional institutions: UN وتتكون السلطات الاتحادية التي نص عليها الدستور من المؤسسات الدستورية التالية:
    The Constitution rules out as a matter of principle any legal differentiation founded on sex. UN ويستبعد الدستور من حيث المبدأ أي تمييز قانوني قائمٍ على أساس نوع الجنس.
    It also welcomes that article 9.21 of the Constitution provides for free access to basic public health services. UN وترحب أيضاً بما تنص عليه الفقرة 21 من المادة 9 من الدستور من إمكانية الحصول مجاناً على خدمات الصحة الأساسية العامة.
    The Constitution has now been passed by referendum. UN وجرت الموافقة على الدستور من خلال استفتاء عام.
    She urged the Government to take proactive steps to update the Constitution for the benefit of the whole society. UN وحثت الحكومة على اتخاذ خطوات استباقية لاستكمال الدستور من أجل مصلحة المجتمع ككل.
    In the few areas in which the Federal Supreme Court does not have jurisdiction under the Constitution, the Federal Council is the supreme appeal authority. UN والمجلس الاتحادي هو الجهة العليا للطعون في المواد القليلة التي استثناها الدستور من اختصاص المحكمة الاتحادية.
    It further welcomes the operation of the Constitution Review Group, which is reviewing the 1937 Constitution with a view to proposing reforms necessary to bring it in line, inter alia, with international human rights standards. UN كما ترحب بما يؤديه فريق استعراض الدستور من عمل يتمثل في استعراض دستور عام 1937 وبتقديم مقترحات لإجراء الإصلاحات اللازمة التي تكفل انسجامه مع المعايير الدولية، ومنها معايير حقوق الإنسان الدولية.
    It further welcomes the operation of the Constitution Review Group, which is reviewing the 1937 Constitution with a view to proposing reforms necessary to bring it in line, inter alia, with international human rights standards. UN كما ترحب بما يؤديه فريق استعراض الدستور من عمل يتمثل في استعراض دستور عام 1937 وبتقديم مقترحات لإجراء الإصلاحات اللازمة التي تكفل انسجامه مع المعايير الدولية، ومنها معايير حقوق الإنسان الدولية.
    However, the Government was considering amendments to the Constitution, which would provide an opportunity to incorporate “sex” as a ground of discrimination. UN بيد أن الحكومة تنظر في إجراء تعديلات على الدستور من شأنها أن تهيئ فرصة ﻹدراج " الجنس " كأساس للتمييز.
    That document requested the authorities to organize a plebiscite for reform of the Constitution to allow freedom of thought and association, a multi-party system and direct elections by secret ballot. UN وقد تضمنت هذه الوثيقة طلبا إلى السلطات بتنظيم استفتاء ﻹصلاح الدستور من أجل السماح بحرية الفكر والانضمام إلى الجمعيات والتعددية الحزبية والانتخابات المباشرة عن طريق الاقتراع السري.
    Section 24 of the Constitution protects against discrimination on various grounds. UN وتحمى المادة 24 من الدستور من التمييز المبني على أسس شتى.
    The Ministry of Women and Child Development contributed substantially to the Constitutional Review process by preparing a comprehensive Position Paper that made several recommendations with regard to women, regardless of age. UN وساهمت وزارة شؤون المرأة وتنمية الطفل بصورة كبيرة في عملية مراجعة الدستور من خلال إعداد ورقة موقف شاملة قدمت توصيات عديدة فيما يتعلق بالمرأة بصرف النظر عن العُمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus