"الدعائم الأربع" - Traduction Arabe en Anglais

    • four pillars
        
    However, ensuring the principles of separation and independence among the four pillars is an ongoing process. UN غير أن العمل لا يزال جاريا لكفالة مبدأي الفصل بين الدعائم الأربع واستقلالها عن بعضها.
    The OSCE structures and institutions are actively engaged in implementing each of the four pillars outlined in the Strategy. UN وتشارك بنشاط هياكل ومؤسسات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ كل واحدة من الدعائم الأربع المبينة في الاستراتيجية.
    We cooperate daily with friends and allies to implement all four pillars of the Strategy. UN ونتعاون بشكل يومي مع الأصدقاء والحلفاء لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية جميعا.
    We have also been implementing the four pillars of the Global Strategy through measures that have proven effective in combating terrorism. UN ونحن نقوم أيضا بتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية من خلال تدابير أثبتت فعاليتها في مكافحة الإرهاب.
    In that regard, the European Union has redoubled its efforts to implement fully the four pillars of the Global Strategy. UN وفي هذا الصدد، ضاعف الاتحاد الأوروبي جهوده المبذولة لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية بشكل كامل.
    There are specific objectives under these four pillars. UN وهناك أهداف محددة في إطار هذه الدعائم الأربع.
    four pillars of a Security Architecture for the Future UN 4 - الدعائم الأربع للبنيان الأمني في المستقبل
    STAR activities are built on four pillars: UN وتقوم أنشطة المبادرة على الدعائم الأربع التالية:
    Alongside its legislative strategy, the fight against poverty, commitment to a message of tolerance and reform of the education system constitute the four pillars on which Tunisia has based its fight against the terrorist threat. UN وتمثل مكافحة الفقر، وترسيخ فكرة التسامح وإصلاح النظام التعليمي، إلى جانب الأحكام التشريعية، الدعائم الأربع التي اعتمدتها تونس لمكافحة التهديد الإرهابي.
    Your document is the result of many dedicated and constructive efforts made over a period of years with a view to achieving tangible progress towards implementing the four pillars of the Conference. UN أما وثيقتكم المشار إليها أنفاً فهي نتيجة لجهود متفانية وبناءة بـُذلت على مدى فترة امتدت أعواماً بهدف تحقيق تقدّم ملموس في اتـّجاه تفعيل الدعائم الأربع للمؤتمر.
    The information provided could be seen in conjunction with the Director-General's reference in his introductory statement to the four pillars of UNIDO's activities, of which analytical and advisory work was a particularly important one. UN ويمكن النظر في هذه المعلومات في ضوء الإشارة التي أوردها المدير العام في كلمته الاستهلالية إلى الدعائم الأربع لأنشطة اليونيدو، وأهمها بوجه خاص العمل التحليلي والاستشاري.
    Governments of the eight pilot countries and the United Nations had made significant progress on the four pillars of the Delivering as One initiative. UN 19- وقد أحرزت حكومات البلدان الرائدة الثمانية والأمم المتحدة تقدما كبيرا بشأن الدعائم الأربع لمبادرة توحيد الأداء.
    The draft also calls for integrated implementation of the Strategy's four pillars and wider dissemination and awareness of the Strategy, and it encourages the engagement of civil society in efforts to implement the Strategy. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى إرساء الدعائم الأربع للاستراتيجية على نحو متكامل ونشرها والتعريف بمضامينها على نطاق واسع. كما يشجع على إشراك المجتمع الدولي في الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية.
    12. It was widely emphasized that this had been the most successful among the four pillars of the Teheran Framework. UN 12- كان هناك تأكيد واسع النطاق على أن هذا المجال هو أنجح دعامة من الدعائم الأربع المحددة في إطار طهران.
    I. REVIEW OF THE four pillars OF THE TEHRAN FRAMEWORK 7 - 12 5 UN أولاً - استعراض الدعائم الأربع لإطار طهران 7-12 5
    17. Social protection is one of the four pillars of the decent work agenda, the theme of the 46th session of the Commission. UN 17 - الحماية الاجتماعية هي إحدى الدعائم الأربع التي يرتكز عليها برنامج توفير العمل اللائق، وهو الموضوع الرئيسي لهذه الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    Thus, the European Union once again commends the success that the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy represents and reiterates its call to maintain the authority of the Strategy two years after its adoption and to reaffirm the four pillars upon which it rests. UN ولذلك يثني الاتحاد الأوروبي من جديد على النجاح المتمثل في اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ويؤكد مجددا بعد عامين من اعتماد الاستراتيجية دعوته إلى المحافظة على مرجعيتها وإلى إعادة التأكيد على الدعائم الأربع التي تستند إليها.
    In the course of this year, experts from Governments, relevant United Nations bodies and other multilateral institutions, as well as non-governmental organizations from various regions, have discussed ways of strengthening the Strategy's four pillars in an effort to step up and better balance its implementation. UN وخلال هذا العام، ناقش الخبراء الحكوميون، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق، سبل تعزيز الدعائم الأربع للاستراتيجية بغية زيادة وتحسين التوازن في تنفيذها.
    A shared vision for long-term cooperative action that achieves the ultimate objective of the Convention should provide a framework for integrating and implementing the four pillars of the Bali Action Plan. UN 7- وينبغي أن تتيح الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، التي تحقق الـهدف النهائي للاتفاقية، إطاراً لدمج وتنفيذ الدعائم الأربع لخطة عمل بالي.
    38. At the national level, a comprehensive strategy to counter-trafficking had been devised around the four pillars of criminalization, law enforcement, victim support and international cooperation. UN 38 - وأضاف أنه جرى على الصعيد الوطني وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار على أساس الدعائم الأربع المتمثلة في التجريم وإنفاذ القانون ودعم الضحايا والتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus