"الدعائم الثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • the three pillars of
        
    • three pillars of the
        
    • of the three pillars
        
    • all three pillars
        
    • the three-pillar
        
    • three pillars on
        
    • across the three pillars
        
    This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. UN وقد تم الاعتراف بهذه الحاجة أول الأمر في عام 1995، كأحد الدعائم الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    " 9. We recognize the importance of strengthening indicators that integrate the three pillars of sustainable development. UN " 9 - نقر بأهمية تدعيم المؤشرات التي تؤدي إلى تكامل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    The balance between the three pillars of the NPT should be respected. UN وينبغي الحفاظ على التوازن بين الدعائم الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    Recognizing the importance of promoting a holistic approach towards education for sustainable development and the need to reinforce the interdisciplinary linkages of the three pillars of sustainable development, including different branches of knowledge, UN وإذ تدرك أهمية التشجيع على اتباع نهج شامل في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة وضرورة تعزيز الروابط المتعددة التخصصات بين الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة، بما يشمل مختلف فروع المعرفة،
    It also requires mainstreaming the three pillars of sustainable development into national sustainable development strategies. UN ويتطلّب التصدي لهذه التحديات أيضاً إدماج الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة ضمن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    " 9. We recognize the importance of strengthening indicators that integrate the three pillars of sustainable development. UN " 9 - نقر بأهمية تدعيم المؤشرات التي تؤدي إلى تكامل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    All that demonstrated a failure to balance the three pillars of United Nations work and a lack of commitment to development. UN ورأى أن كل ذلك يثبت الإخفاق في تحقيق التوازن بين الدعائم الثلاث لعمل الأمم المتحدة وعدم الالتزام بالتنمية.
    Cuba sees this as a major priority and as one of the three pillars of our Organization. UN وترى كوبا في هذا الأمر أولوية قصوى وإحدى الدعائم الثلاث لمنظمتنا.
    BWI would like to underscore the ever-increasing importance of working with major groups such as workers and trade unions, as this collaboration results in the harmonization of the three pillars of sustainable development. UN ويود الاتحاد أن يشدد على الأهمية المتزايدة التي يكتسيها العمل مع المجموعات الرئيسية كالعمال والنقابات، لأن هذا التعاون يؤدي إلى تحقيق الانسجام بين الدعائم الثلاث التي تقوم عليها التنمية المستدامة.
    Addressing the issue should fully cover the three pillars of sustainable development. UN والتصدي للمسألة يجب أن يشمل الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة.
    Recognizing that development, security and human rights constitute the three pillars of the United Nations, Samoa supports the creation of a Human Rights Council. UN إن ساموا إذ تعترف بأن التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان تشكل الدعائم الثلاث للأمم المتحدة تؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    They are the three pillars of the work of the United Nations. UN إنها الدعائم الثلاث التي يقوم عليها عمل الأمم المتحدة.
    Technology, safety and verification remain the three pillars of the IAEA's mandate. UN وتبقى التكنولوجيا والأمانة والتحقق الدعائم الثلاث التي ترتكز عليها ولاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The main benefit of a green economy strategy is strengthening the three pillars of sustainable development in a wide range of sectors. UN والفائدة الرئيسية من الاقتصاد الأخضر هي تقوية الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة في مجموعة كبيرة من القطاعات.
    Any reform should strengthen the three pillars of sustainable development in a balanced way in order to ensure convergence. UN وينبغي لأي إصلاح أن يكفل تعزيز الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة من أجل كفالة الحوكمة.
    All three pillars of the organization are equally important and need to stand on an equal footing. UN فكل الدعائم الثلاث للمنظمة متساوية في الأهمية وينبغي أن تكون على قدم المساواة.
    Human rights constitutes a third of the three pillars, with economic and social development, and peace and security, on which all the work of the United Nations must be based. UN إن حقوق الإنسان هي دعامة من الدعائم الثلاث التي تمثل مع الدعامتين الأخريين، وهما التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلم والأمن، الأساس الذي يستند إليه كل عمل الأمم المتحدة.
    11. UNFICYP continued to apply the three-pillar approach in carrying out its tasks, which was based on close cooperation between the civil affairs, military and police components of the Force. UN 11 - وظلت القوة تطبق نهج الدعائم الثلاث في تنفيذ مهامها، وهو نهج قائم على تعاون وثيق بين عنصر الشؤون المدنية والعنصر العسكري وعنصر الشرطة في القوة.
    Poland considers the establishment of the Council to be a major step in recognizing that human rights should be given a central place together with development and security as one of the three pillars on which the United Nations is built. UN وتعتبر بولندا أن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يمثل خطوة كبرى على الطريق إلى الاعتراف بضرورة إيلاء حقوق الإنسان، إلى جانب التنمية والأمن، مكان الصدراة باعتبارها دعامة من الدعائم الثلاث التي تقوم عليها الأمم المتحدة.
    There is clear evidence of linkages and complementarity between functions and activities across the three pillars of UN-Women. UN وهناك أدلة واضحة على وجود روابط وتكامل بين المهام والأنشطة عبر الدعائم الثلاث لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus