"الدعايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • propaganda
        
    • advertising
        
    • commercials
        
    • advertisements
        
    • publicity
        
    • ads
        
    • commercial
        
    • junk mail
        
    • incitement
        
    Let us end the hostile propaganda and provocative rhetoric and replace it with a genuine desire to engage constructively in finding a solution to this problem. UN فلتتوقف الدعايات المعادية والخطب الاستفزازية لتحل محلها رغبة حقيقية في السعي البناء ﻹيجاد حل لهذه المشكلة.
    The meeting reportedly resulted in a number of provisional agreements, including those on the deployment of ECOMOG troops throughout Sierra Leone and the cessation of all hostile propaganda. UN وذُكر أن الاجتماع أسفر عن عــدد مــن الاتفاقــات المؤقتة، تشمل نشر قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة في جميع أنحاء سيراليون ووقف جميع الدعايات المعادية.
    There has been some propaganda that one party was using the earthquake against the other in the armed conflict. UN وانتشــرت بعض الدعايات القائلــة بأن فريقا كان يستخدم الزلزال ضد فريق آخر في النزاع المسلح.
    The Ministry of Social Affairs has made proposals to ban such advertising. UN وقد تقدمت وزارة الشؤون الاجتماعية بمقترحات ترمي إلى حظر هذه الدعايات.
    When I watch television, the commercials are my favorite part. Open Subtitles عندما أشاهد التلفاز، الدعايات هي فقرتي المفضلة.
    She asked how many complaints about sexist advertisements in the media had been lodged in 2008 and 2009 and what procedures were followed once complaints were received by the Women's Image Observatory. UN واستفسرت عن عدد الشكاوى المقدمة ضد الدعايات المتحيزة ضد النساء في وسائط الإعلام في 2008 و 2009، وما هي الإجراءات التي يتم اتباعها عندما يتلقى هذه الشكاوى مرصد مراقبة صورة المرأة.
    If a client of mine asked me to pull them out from under an avalanche of negative publicity, and not just pull them out, but to turn that avalanche into a worldwide lovefest, Open Subtitles إذا أحد عملائي طلب مني لأسحبه من تحت أنهيار ثلجي من الدعايات السلبية وليس فقط أن أسحبه بل أحوله
    Sweden ads are always focusing on eating crabs. Open Subtitles الدعايات السويدية تركز دائماً على أكل الكربوهيدرات
    Article 29 prohibits propaganda of religious superiority and campaigns to incite religious hatred. UN فالمادة 29 تحظر الدعايات التي تقوم على الاستعلاء الديني والحملات التي تحض على الكراهية الدينية.
    Prohibition of propaganda and organizations based on ideas of superiority of one race over another UN منع الدعايات والتنظيمات القائمة على تفوق عرق على آخر
    Measures had also been taken to suppress the spread of xenophobic propaganda. UN وأتبع ذلك بقوله إن إجراءات قد اتخذت أيضا لمنع انتشار الدعايات المناهضة لﻷجانب.
    Accordingly, the Government and UNITA have asked the United Nations to monitor and verify compliance with the cessation of all hostile propaganda. UN وبناء عليه، طلبت الحكومة واليونيتا إلى اﻷمم المتحدة مراقبة الامتثال لوقف جميع الدعايات العدائية والتحقق من ذلك.
    Clear resolve on their part to abandon militant stands and hostile propaganda could be the best way to contribute to the peaceful resolution of the crisis in the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN والتصميم من جانب هؤلاء القوم على نبذ المواقف ذات النزعة القتالية وترك الدعايات العدائية قد يكون أفضل طريق للمساهمة في إيجاد حل سلمي لﻷزمة في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    (vi) immediate cessation of hostile propaganda and inflammatory statements in the media, as well as of any attacks against the property, religious and cultural symbols belonging to the nationals of the other State. UN ' 6` الوقف الفوري لكل الدعايات العدائية والتصريحات التأجيجية في وسائل الإعلام وكذلك كلّ الهجمات ضدّ الممتلكات والرموز الدينية والثقافية لرعايا كلتا الدولتين.
    All religions are equal before the law and spreading propaganda of religion, humiliating people's dignity and contradicting the principles of humanism are prohibited. UN وذكرت أن جميع الأديان تتمتع بالمساواة أمام القانون وأن نشر الدعايات الدينية التي تمس كرامة الإنسان وتتعارض مع مبادئ الإنسانية أمر محظور.
    Article 47, which concerns freedom of thought and speech, stipulates that everyone may enjoy freedom of thought and speech and that propaganda provoking racial, national, religious and social discord and animosity is prohibited. UN وذكرت أن المادة 47 التي تتعلق بحرية التفكير والتعبير تنص على أن لكل شخص أن يتمتع بحرية التفكير وحرية التعبير وتحظر الدعايات التي تثير الشقاق الاجتماعي والعداوة عنصريا وقوميا ودينيا واجتماعيا.
    The High Council ensures that the prohibition imposed by the Information Code against propaganda of a defamatory nature or which serves to advocate hatred and violence is enforced. UN ويعمل المجلس الأعلى على التأكد من تنفيذ الحظر الذي يفرضه قانون الإعلام بالنسبة للدعايات التشهيرية أو الدعايات التي تحض على الكراهية والعنف.
    Nevertheless, there is still a lot of advertising where women are portrayed as sexual objects. UN ومع ذلك، رغم أنه، لا يزال هناك قدر كبير من الدعايات التي تصوّر النساء كأغراض لإشباع الشهوة الجنسية.
    A working group that included advertising agencies had been set up in an effort to strengthen the legal framework on advertising standards; draft legislation had been proposed adding the criteria of gender and sexual orientation to a 1991 law prohibiting discrimination. UN وعليه تم إنشاء فريق عامل يضم وكالات الدعاية من أجل تعزيز الإطار القانوني للمعايير المتبعة في الدعايات. وقد تم اقتراح مشروع تشريع في قانون عام 1991 الذي يحظر التمييز يضيف معايير عن التوجه الجنسي.
    Chet Huntley was talking about Jackie and those kids and how she'd just lost that baby, and Harry Crane was looking at his paperwork, calculating how many commercials weren't going to be aired. Open Subtitles وكيف فقدت ذاك الطفل وهاري كراين كان ينظر لأوراقه يعدّ كم من الدعايات التي لن تُبثّ
    But then he got into doing jingles for commercials, Open Subtitles و لكن انتهى به الأمر في صنع أغاني الدعايات
    In 2007 the number of complaints about goods and services advertisements based on the ground of sex did not decrease. UN في عام 2007، لم يزداد عدد الشكاوى من الدعايات الإعلانية عن السلع والخدمات القائمة على أساس الجنس.
    You gotta fight in 12 weeks, you're doing stupid publicity stunts. Who's training you? Open Subtitles لديك نزال بعد 12 أسبوع و أنت تقوم بهذه الدعايات الغبية، مَن سوف يدربك؟
    Nike spends hundreds of millions on ads. Open Subtitles شركة نايك تنفق المئات من الملايين على الدعايات
    He's the baby in the commercial, he's so perfect. Open Subtitles انه الطفل الذي في الدعايات انه جداً مثالي
    Oh, I took out the junk mail and put the magazines over there. Open Subtitles أوه، أخذت بريد الدعايات و وضعت المجلات هناك.
    72. In regard to article 4, members of the Committee wished to know whether there had been acts of violence, or incitement to violence, directed against any particular racial or ethnic group; and whether racist organizations or propaganda had been declared illegal. UN ٧٢ - وفيما يتصل بالمادة ٤ أبدى أعضاء اللجنة أنهم يريدون معرفة ما اذا كانت هناك أعمال عنف أو تحريض على العنف موجهة ضد أي جماعة عنصرية أو إثنية معينة، وما اذا كان قد تم إعلان عدم شرعية المنظمات أو الدعايات العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus