"الدعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • propaganda
        
    • publicity
        
    • advertising
        
    • publicize
        
    • advocacy
        
    • publicizing
        
    • publicist
        
    • promotional
        
    • promotion
        
    • ad
        
    • publicized
        
    • advertisements
        
    • advertisement
        
    • publicists
        
    • promoting
        
    Article 20: Prohibition of propaganda for war and advocacy of national, racial or religious hatred 191 52 UN المادة 20 حظر الدعاية للحرب، والدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية 191 59
    These channels are also important to counter propaganda aimed at inciting violence or undermining the work of the mission. UN وهذه القنوات مهمة أيضا لمواجهة الدعاية التي تهدف إلى التحريض على العنف أو إلى تقويض عمل البعثة.
    :: Carrying out propaganda for the education of women in India. UN :: القيام بأعمال الدعاية من أجل تعليم المرأة في الهند.
    The emancipation memorandum has generated a lot of publicity. UN وقد أسفرت مذكرة التحرر عن كثير من الدعاية.
    Health promotion, education and publicity campaigns are important means to raise public health awareness for all stakeholders. UN ويعد تعزيز الصحة والتثقيف وحملات الدعاية وسائل هامة لنشر التوعية الصحية العامة بالنسبة لجميع المعنيين.
    In addition the media were involved in advertising the report, which was circulated in the media, and its content discussed publicly. UN وعلاوة على ذلك، شاركت وسائط اﻹعلام في حملات الدعاية للتقرير الذي يجري تعميمه لدى وسائط اﻹعلام وتناقش محتوياته علنا.
    First, terrorist propaganda on the Internet continues to grow in sophistication and reach, and is contributing to the problem of self-radicalization. UN أولا، لا تزال الدعاية الإرهابية على شبكة الإنترنت تتنامى من حيث التعقيد والنطاق، وهي تسهم في ظاهرة التطرف التلقائي.
    The United States did not care what might happen; it was interested only in the propaganda value of such incidents. UN فالولايات المتحدة لا يهمها ما يمكن أن يحدث، وكل ما يعنيها مادة الدعاية التي تستمدها من هذه اﻷحداث.
    She denounces as propaganda the State party's statement that ETA members are under instruction to make allegations of torture. 8.2. UN وهي تشجب بيان الدولة الطرف القائل بأن أعضاء منظمة ايتا هم مأمورون بتقديم ادعاءات بالتعذيب وتعتبره ضربا من ضروب الدعاية.
    It was disturbing to note phenomena such as the abuse of the Internet to spread racist and xenophobic propaganda. UN وقال إن مما يثير القلق هو رؤية ظواهر مثل إساءة استعمال اﻹنترنت لنشر الدعاية العنصرية والمعادية لﻷجانب.
    Crimes such as the distribution of written propaganda and the use of symbols of banned organizations also decreased during 1998. UN كما انخفض أيضا في عام ١٩٩٨ عدد الجرائم التي يشكلها توزيع مواد الدعاية المكتوبة واستخدام شعارات المنظمات الممنوعة.
    It forbids the broadcasting of propaganda for regimes or ideologies promoting discrimination on the grounds of language, race, religion or belief. UN فهو يمنع إذاعة الدعاية لنظم أو أيديولوجيات تشجع على التمييز على أساس اللغة أو العنصر أو الدين أو المعتقد.
    Nazi editors who spread their propaganda in the newspapers. Open Subtitles المحرر النازي الذي بث الدعاية عن طريق الصحف
    This letter represents yet another unconcealed attempt of Armenian propaganda to mislead the international community by means of blatant falsifications. UN فمرة أخرى، تشكّل هذه الرسالة محاولة مفضوحة من أبواق الدعاية الأرمينية لتضليل المجتمع الدولي بواسطة عمليات التزييف الصارخة.
    To eliminate the prejudices against women, the Government will continue to take a variety of measures, including publicity and education. UN ومن أجل القضاء على التحيز ضد المرأة، ستواصل الحكومة اتخاذ مجموعة من التدابير، بما في ذلك الدعاية والتثقيف.
    publicity and education activities on narcotics control have been further promoted. UN كما زاد تعزيز أنشطة الدعاية والتثقيف فيما يتصل بمكافحة المخدرات.
    At another level, private sector partners develop their own international links including publicity for their own services and facilities. UN وعلى مستوى آخر، يتولى شركاء القطاع الخاص تطوير صلاتهم الدولية بما في ذلك الدعاية لخدماتهم ومرافقهم الخاصة.
    He referred to paragraph 58 and said that a major goal of terrorists was to achieve maximum publicity for their acts. UN وأشار إلى الفقرة 58 قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية التي يتوخاها الإرهابيون هو تحقيق أكبر قدر من الدعاية لأعمالهم.
    It also includes the sale of advertising time by all operators. UN كما أنها تشمل بيع وقت الدعاية من جانب جميع المتعهدين.
    If I'm not mistaken, that same woman said that she wanted to be head of her own advertising agency. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئا، قالت تلك المرأة نفسها انها تريد ان تكون رئيس لها وكالة الدعاية الخاصة.
    On this occasion, DPI helped publicize the event and was responsible for media outreach. UN وفي هذه المناسبة، ساعدت إدارة شؤون اﻹعلام على الدعاية للحدث وكانت مسؤولة عن الاتصال بوسائط اﻹعلام.
    (iv) publicizing and implement the recommendations made by the international monitoring mechanisms; UN الدعاية للتوصيات المقدمة من آليات الرصد الدولية وتنفيذ هذه التوصيات؛
    That's fine. I was actually looking for that publicist guy. Open Subtitles لا مشكلة كنت أبحث فقط عن وكيل الدعاية هذا
    In keeping with those goals, the millennium promotional campaign aims to depict an Organization that is future-oriented, dynamic and indispensable. UN وتمشيا مع هذه الأهداف، ترمي حملة الدعاية للألفية إلى رسم صورة لمنظمة مستقبلية دينامية ولا غنى عنها.
    How is this stupid ad supposed to sell houses anyway? Open Subtitles كيف لهذهـِ الدعاية أن تساعد في بيع المنازل ؟
    The action taken by the General Assembly was widely publicized through the network of United Nations information centres and services. UN وجرت الدعاية على نطاق واسع للاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة من خلال شبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام.
    In terms of advertisements and promotionals, it cost $350 million to introduce a new household product in Europe. UN ومن حيث عمليات الدعاية والترويج، تبلغ تكلفة التعريف بمنتج منزلي جديد في أوروبا ٣٥٠ مليون دولار.
    Similarly, the tobacco and alcohol industries should refrain from the advertisement, marketing and sale of their products to children. UN وبالمثل، ينبغي لصناعة الكحول وصناعة التبغ أن تمتنع عن استهداف الأطفال في الدعاية لمنتجاتها وفي تسويق وبيع هذه المنتجات.
    It's the best rumor I've ever heard and it's probably got its own team of publicists spreading it. Open Subtitles انها افضل شائعة سمعت من أي وقت مضى وانها ربما حصلت تلقاء نفسها فريق من الدعاية تنتشر عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus