"الدعم إلى الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • support to Governments
        
    • support Governments
        
    • supporting Governments
        
    • supported the Governments
        
    • supports governments
        
    • supported Governments
        
    Several have long-standing programmes of support to Governments at the national level. UN وتوجد لدى العديد منها منذ فترة طويلة برامج لتقديم الدعم إلى الحكومات على الصعيد الوطني.
    The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments is given appropriate focus and support within the Financing for Development Office. UN ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم إلى الحكومات في هذا المجال بالتركيز والدعم المناسبين في مكتب تمويل التنمية.
    support to Governments using the ETS statistical database management system. UN وتقديم الدعم إلى الحكومات باستخدام نظام إدارة قواعد البيانات اﻹحصائية في مصرف بيانات السلسلة الزمنية الاقتصادية.
    UNFPA will continue to support Governments in strengthening their capacity to enforce existing laws delaying the age at marriage. UN وسيستمر صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقديم الدعم إلى الحكومات لتعزيز قدراتها لإنفاذ القوانين القائمـة لتأخير سن الزواج.
    The United Nations is given a strong mandate to continue supporting Governments in achieving the MDGs. UN وقد أُسندت إلى الأمم المتحدة ولاية رسمية قوية لمواصلة تقديم الدعم إلى الحكومات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNFPA has supported the Governments in their participation in a number of conferences and workshops, such as the International Conference on Population and Development (Cairo, 1994) and the joint ECO/UNFPA conference on implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in the ECO region (Almaty, 1996). UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى الحكومات من أجل الاشتراك في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )القاهرة، عام ١٩٩٤( والمؤتمر المشترك بين منظمة التعاون الاقتصادي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي )ألماتي، عام ١٩٩٦(.
    In many countries, UNHCR conducted individual refugee status determination jointly with Governments or provided technical or other support to Governments. UN ونفذت المفوضية في العديد من البلدان أعمال تحديد مركز اللاجئ للأفراد بالتعاون مع الحكومات أو قدمت الدعم التقني أو غيره من أشكال الدعم إلى الحكومات.
    OHCHR provided support to Governments and minority representatives aimed at strengthening legislation on minority rights and addressing key concerns ranging from the protection of religious minorities from violence to advancing the housing rights of Roma. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى الحكومات وممثلي الأقليات لتعزيز التشريعات المتعلقة بحقوق الأقليات والتصدي للشواغل الرئيسية التي تتراوح بين حماية الأقليات الدينية من العنف والنهوض بحق السكن للروما.
    29. The United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. UN 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث.
    In the process, UN-Women engaged all parts of the Entity, including its field offices, which provide support to Governments in their preparations for the upcoming session of the Commission. UN وفي هذه العملية، أشركت الهيئة جميع أجزائها، بما في ذلك مكاتبها الميدانية التي تقدم الدعم إلى الحكومات في أعمالها التحضيرية لدورة اللجنة المقبلة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights provides another such context through its technical cooperation programme of support to Governments and civil society in human rights, democracy and the rule of law. UN وتوفر مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إطارا آخر من هذا القبيل من خلال برنامجها للتعاون التقني الذي يقدم الدعم إلى الحكومات والمجتمع المدني في مجالات حقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    United Nations agencies and the international financial institutions were invited to provide support to Governments in achieving gender equality in their overall economic growth and development programmes. UN ودعا وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية إلى تقديم الدعم إلى الحكومات لتحقيق المساواة بين الجنسين في نموها الاقتصادي وبرامجها الإنمائية بوجه عام.
    (c) Establishing as a high priority the support to Governments in their efforts to implement the Convention. UN (ج) إقرار تقديم الدعم إلى الحكومات فيما تبذلـــه من جهود بغية تنفيذ الاتفاقية باعتباره أولوية عالية.
    (n) support to Governments and development agencies and organs in the integration of environmental aspects into their development policies and programmes; UN (ن) تقديم الدعم إلى الحكومات وإلى الوكالات والأجهزة الإنمائية في إدماج الجوانب البيئية في سياساتها وبرامجها الإنمائية؛
    (b) support to Governments rather than towards civil societies; UN )ب( تقديم الدعم إلى الحكومات وليس إلى المجتمعات المدنية؛
    This has included support to regional and subregional cooperation frameworks, as well as support to Governments through legal and technical advisory services and technical assistance in various programme areas. UN وقد شمل ذلك تقديم الدعم إلى الأطر الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون، وكذلك الدعم إلى الحكومات عن طريق الخدمات الاستشارية القانونية والتقنية والمساعدة التقنية في مختلف المجالات البرنامجية .
    Based on this joint learning process, UNDP is committed to systematizing those experiences and providing support to Governments, indigenous peoples and other actors towards the effective implementation of the international legal principles recognized in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويلتزم البرنامج الإنمائي، استنادا إلى عملية التعلم المشتركة هذه، بتنظيم هذه الخبرات وتقديم الدعم إلى الحكومات والشعوب الأصلية والجهات الفاعلة الأخرى، صوب التنفيذ الفعال للمبادئ القانونية الدولية المعترف بها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    " The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments is given appropriate focus and support within the Financing for Development Office. " UN " ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم إلى الحكومات في هذا المجال بالتركيز والدعم المناسبين في مكتب تمويل التنمية. "
    UNICEF will support Governments and NGOs in the documentation of the national implementation of Convention on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وستقدم اليونيسيف الدعم إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يختص بتوثيق التنفيذ الوطني لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    19. UNICEF continued to support Governments in the implementation and reporting process of the Convention on the Rights of the Child. UN ١٩ - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم إلى الحكومات في عملية تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، واﻹبلاغ عنها.
    A number of UNICEF offices, such as those in Bangladesh, Ghana and Zambia, are supporting Governments to integrate issues of this nature as part of social sector reforms and in mainstream service delivery. UN وهناك عدد من مكاتب اليونيسيف، مثل الموجودة في بنغلاديش وغانا وزامبيا، تقدم الدعم إلى الحكومات لإدماج المسائل التي من هذا النوع في إصلاحات القطاع الاجتماعي وفي صلب عملية توفير الخدمات.
    It also supports governments and civil society in their preparation of reports required under treaties and the universal periodic review mechanism. UN كما تقدم المفوضية الدعم إلى الحكومات والمجتمع المدني في إعداد التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات وآلية استعراض الدوري الشامل.
    32. United Nations entities have supported Governments to put in place laws and mechanisms to prohibit female genital mutilation with a view to its full elimination. UN 32 - وما فتئت كيانات الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى الحكومات في وضع قوانين وآليات لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بغية القضاء عليه بشكل تام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus