"الدعم إلى جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • support to all
        
    • support for all
        
    • support all
        
    In preparing to join the Convention and to effectively implement the global ban on chemical weapons, the OPCW provides support to all States not parties to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الإعداد للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللتنفيذ الفعال لخطة العمل بشأن الأسلحة الكيميائية، تقدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الدعم إلى جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    3. Calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; UN 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛
    The establishment of an independent Mission support headquarters responsible to the Department of Field Support will ensure clear accountability for the delivery of support to all clients. UN وإن إنشاء مقر مستقل لدعم البعثة تابع لإدارة الدعم الميداني سيكفل المساءلة بشكل واضح عن نقل الدعم إلى جميع العملاء.
    3. Calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; UN 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛
    They are responsible for providing support for all the Mission's clients and for ensuring the smooth operation on administrative, technical and operational effectiveness of all United Nations vehicles in the mission area, ensure that all United Nations vehicles are maintained according to the standard required and supervise staff appointed to carry out all subordinate functions as follows. UN وتقع على عاتقهم مسؤولية توفير الدعم إلى جميع زبائن البعثة وكفالة الفعالية الإدارية والتقنية والتشغيلية لجميع مركبات الأمم المتحدة في منطقة البعثة، والتحقق من أن جميع مركبات الأمم المتحدة تجري صيانتها وفق المعايير المطلوبة والإشراف على الموظفين المعينين للقيام بجميع المهام الثانوية على النحو التالي:
    At the same meeting, the board offered support to all countries that requested support; UN وفي الاجتماع ذاته، عرض المجلس تقديم الدعم إلى جميع البلدان التي تطلبه؛
    During the reporting period, the GM provided support to all regions except the Northern Mediterranean. UN وخلال فترة الإبلاغ، قدمت الآلية العالمية الدعم إلى جميع المناطق باستثناء منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    33. The Non-Proliferation and Disarmament Initiative has offered support to all countries interested in implementing the Additional Protocol. UN ٣٣ - قدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح الدعم إلى جميع البلدان المهتمة بتنفيذ البروتوكول الإضافي.
    UNSOA strives to provide support to all client groups while maintaining a lean staffing structure, compared with United Nations operations with a similar support dependency UN ويعمل المكتب جاهدا كي يقدم الدعم إلى جميع فئات العملاء مع الحفاظ على هيكل صغير من الموظفين بالمقارنة مع عمليات الأمم المتحدة التي تعتمد بقدر مماثل على تقديم الدعم
    providing appropriate, accessible, timely, coordinated multi-agency responses and support to all victims and children who need it; UN توفير استجابة متعددة المؤسسات تكون مناسبة ويمكن الوصول إليها في الوقت المناسب ومنسقة وتقديم الدعم إلى جميع الضحايا والأطفال الذين هم بحاجة إلى ذلك؛
    The Committee recommends that the State party take steps to introduce measures to guarantee targeted support to all those living in poverty or at risk of poverty, in particular single-parent families and families with children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بان تتخذ تدابير لضمان توجيه الدعم إلى جميع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر أو المعرضين للفقر، ولا سيما الأسر وحيدة الوالد والأسر التي تعول أطفالاً.
    My country has been a consistently constructive voice in this Conference, as it has lent support to all the major initiatives designed to overcome the predicament that we are in. UN فبلدي كان باستمرار صوتاً بناءً في هذا المؤتمر، لأنه قدم الدعم إلى جميع المبادرات الهامة التي وضعت للخروج من المأزق الذي نحن فيه.
    The Planning, Monitoring and Evaluation Section provides support to all UNODC staff along this continuum and takes the lead in creating the normative basis for it. UN ويقدم قسم التخطيط والرصد والتقييم الدعم إلى جميع موظفي مكتب المخدرات والجريمة في كافة النواحي السابقة ويبادر إلى استحداث الأساس المعياري له.
    114. The Administration Services Division is responsible for providing support to all activities of the Tribunal in the following areas: personnel, finances, language services, security, and general services. UN ٥ - اﻹدارة ١١٣ - تختص شعبة الخدمات اﻹدارية بتقديم الدعم إلى جميع أنشطة المحكمة في المجالات التالية: شؤون الموظفين، والشؤون المالية، وخدمات اللغات، واﻷمن، والخدمات العامة.
    (d) support to all citizens in order to participate actively in the cultural life of the country; and UN (د) تقديم الدعم إلى جميع المواطنين لكي يشاركوا مشاركة فعالة في حياة البلد الثقافية؛
    The management and administration function provides the staff management and back-office operations required to provide human resources, finance, logistics, procurement and administrative support to all ICT units. UN وتوفر مهمة التنظيم والإدارة أعمال إدارة شؤون الموظفين وعمليات المكتب الخلفي اللازمة لتوفير الدعم إلى جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية واللوجستيات والمشتريات والإدارة.
    The Acting Head of Registry represents the Registrar in Lebanon, ensures the implementation of the memorandum of understanding with the Government of Lebanon on the Beirut Office, maintains liaison with the relevant Lebanese authorities, establishes procedures and practices relating to the functioning of the Office and provides support to all organs in the Office; UN وفي لبنان، يمثل رئيس قلم المحكمة بالنيابة رئيس قلم المحكمة، ويكفل تنفيذ مذكرة التفاهم مع الحكومة اللبنانية بشأن مكتب بيروت، وينسق مع السلطات اللبنانية المختصة، ويضع الإجراءات والممارسات المتعلقة بسير عمل المكتب، ويقدم الدعم إلى جميع الهيئات في مكتب بيروت؛
    The General Support Section provides support to all substantive programmes and all Secretariat units in the Vienna International Centre through the monitoring of building management services provided by UNIDO and through the provision of travel, transportation, inventory management, mail operations and other facilities management services. UN ويقدم قسم الدعم العام الدعم إلى جميع البرامج الفنية وجميع وحدات الأمانة العامة في مركز فيينا الدولي من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو ومن خلال تقديم خدمات السفر والنقل وإدارة المخزونات وعمليات البريد وغير ذلك من خدمات إدارة المرافق.
    82. The GEF stated that it plans to provide support to all five regions, eight subregions and 11 individual countries for the implementation of synergetic instruments in 2012 - 2013. UN 82- أفاد مرفق البيئة العالمية بأنه يخطط لتقديم الدعم إلى جميع المناطق الخمس وإلى ثماني مناطق دون إقليمية و11 بلداً لتنفيذ الأدوات التآزرية في الفترة 2012-2013.
    101. The rotation of seconded military officers, who normally serve an average of three years (one third of the officers on secondment rotate every year), results in the continued need for highly competent administrative assistance to provide support for all rotating staff within each Service. UN 101 - وأدى تناوب الضباط العسكريين المعارين، الذين يخدمون عادة لمدة ثلاث سنوات في المتوسط (يجري تناوب ثلث الضباط المعارين كل سنة)، إلى استمرار الحاجة إلى وجود مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لتقديم الدعم إلى جميع الموظفين الذين يخضعون للتناوب في كل دائرة على حدة.
    The Unit is responsible for planning, assessment and Headquarters start-up activities for judicial and correctional activities in new and expanding missions, for ongoing support for all missions, for the development of doctrine and guidance and for the provision of advice to Headquarters personnel and technical support and guidance to field mission judicial and correctional personnel. UN وتتولى الوحدة مسؤولية التخطيط والتقييم وأنشطة البدء في المقر للأنشطة القضائية والإصلاحية في البعثات الجديدة والموسعة ومواصلة تقديم الدعم إلى جميع البعثات وتطوير المذهب والمبادئ التوجيهية وإسداء المشورة إلى موظفي المقر وتقديم الدعم والتوجيه التقنيين للموظفين القضائيين والإصلاحيين في البعثات الميدانية.
    162. The facilities are intended to support all students who need it in their school careers to prevent them from falling by the wayside. UN 162- والهدف من هذه المرافق هو تقديم الدعم إلى جميع الطلاب لمواصلة دراستهم في المدارس والحيلولة دون تسربهم من المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus