Undertake a business process review of legislative support services | UN | الاضطلاع باستعراض لسير الأعمال في خدمات الدعم التشريعي |
As a result, traditional education and institutions in particular do not get the necessary legislative support of international standards. | UN | ونتيجة لذلك، لا يحصل التعليم التقليدي ومؤسساته، بوجه خاص، على الدعم التشريعي الضروري للمعايير الدولية. |
As a result of these meetings, a network has been established to provide legislative support to domestic work. | UN | وقد أسفرت هذه الاجتماعات عن تكوين شبكة الدعم التشريعي للعمل في المنازل. |
It has proved to be an efficient vehicle for the delivery of legislative support, technical assistance and capacity-building to Member States, as well as a platform for the initiation of research and data collection on firearms trafficking. | UN | وقد ثبت أنَّ البرنامج أداة فعَّالة لإيصال الدعم التشريعي والمساعدة التقنية وبناء القدرات للدول الأعضاء، فضلاً عن كونه منصَّةً لانطلاق أعمال البحث وجمع البيانات في مجال الاتجار بالأسلحة النارية. |
The Model Law was further used by UNODC in the process of providing legislative support to the countries from Latin America and West Africa as a harmonization tool for their new legislation on firearms control. | UN | كما استخدم المكتب القانون النموذجي في عملية توفير الدعم التشريعي لبلدان من أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا باعتباره أداة لمواءمة تشريعاتها الجديدة بشأن مراقبة الأسلحة النارية. |
Depending on the identified priorities, technical assistance at the country level could be delivered through a combination of both legislative support and capacity-building activities. | UN | وبالاستناد إلى الأولويات المحدَّدة، يمكن أن تقدَّم المساعدة التقنية على المستوى القطري من خلال مزيج من الدعم التشريعي وأنشطة بناء القدرات. |
Policy measures employed include coordination with the local government, organizing training, sharing information, monitoring rain and water levels, mapping and providing legislative support to local communities. | UN | وتشمل التدابير المستخدمة في مجال السياسة العامة التنسيق مع الحكومة المحلية، وإقامة التدريب، وتبادل المعلومات، ورصد مستويات الأمطار والمياه، ووضع الخرائط، وتقديم الدعم التشريعي للمجتمعات المحلية. |
(Further training programmes will be organized by the legislative support Group chaired by UNDP during the 2006/07 period) | UN | (سوف ينظم فريق الدعم التشريعي برئاسة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المزيد من البرامج التدريبية خلال الفترة 2006/2007) |
During this period it is proposed to overcome the socio-economic and political crisis; to make the transition to a phase of economic growth; to improve the quality of life; to achieve government stabilization, and then to accomplish structural and macroeconomic reforms, complete the creation of legislative support for the transition to a market economy and assure the functioning of economic mechanisms. | UN | ويقترح خلال هذه الفترة القيام بتذليل الأزمة الاجتماعية الاقتصادية والسياسية؛ والتحول إلى مرحلة النمو الاقتصادي؛ وتحسين جودة الحياة؛ واستقرار الحكومة ومن ثم تحقيق الإصلاحات الهيكلية وإصلاحات الاقتصاد الكلي واستكمال تقديم الدعم التشريعي للتحول إلى اقتصاد السوق والتأكد من أداء الآليات الاقتصادية. |
However, while Liberia has made gains in its external competitiveness, significant structural bottlenecks remain, including the lack of infrastructure, delay in obtaining legislative support for proposed public financial management reforms, and significant capacity constraints. | UN | ومع ذلك، ففي حين حققت ليبريا مكاسب في قدرتها على المنافسة الخارجية، لا تزال هناك اختناقات هيكلية كبيرة، بما في ذلك الافتقار إلى الهياكل الأساسية، والتأخير في الحصول على الدعم التشريعي المقترح لإصلاح الإدارة المالية العامة، ووجود عوائق هامة في القدرات. |
This can include the organization of mapping workshops with national authorities to identify the required subsidiary legislation, legislative support for producing draft regulations, and review and validation workshops, as well as the organization of training activities for institutions implementing the new regulations. | UN | وقد يشمل ذلك تنظيم حلقات عمل مع السلطات الوطنية لتحديد التشريعات الثانوية المطلوبة، وتقديم الدعم التشريعي لصياغة مشاريع اللوائح التنظيمية، وتنظيم حلقات عمل للاستعراض والتحقُّق، فضلاً عن تنظيم أنشطة تدريبية للمؤسسات المعنية بتنفيذ اللوائح التنظيمية الجديدة. |
30. The final step of the legislative support process included individualized follow-up assistance and legal drafting support where UNODC provided feedback and observations to several countries on their current draft laws before their final submission to parliament. | UN | 30- وشملت الخطوة الأخيرة من عملية الدعم التشريعي تقديم مساعدة فردية في مجال المتابعة ودعما في الصياغة القانونية، حيث قدَّم المكتب لعدة بلدان آراءه وملاحظاته بشأن مشاريع القوانين الحالية قبل تقديمها نهائيا إلى البرلمان. |
Those programmes include the development of forensic capacity and infrastructure with regard to the evidence process between the crime scene and the courtroom, standardized training programmes, legislative support for governing authorities, awareness-raising for stakeholders and the provision of equipment, tools and materials. | UN | وتشمل تلك البرامج تطوير القدرات في مجال الأدلة الجنائية والبنية التحتية المتعلقة بعملية تناول الأدلة بين مسرح الجريمة وقاعة المحكمة، وتنظيم برامج تدريبية موحدة، وتقديم الدعم التشريعي للسلطات الحاكمة وتوعية أصحاب المصلحة، وتوفير المعدات والأدوات والمواد. |
(h) legislative support for launches in accordance with international treaties. | UN | )ح( الدعم التشريعي لعمليات الاطلاق ، وفقا للمعاهدات الدولية . |
The final step of the legislative support process includes individualized follow-up assistance in legal drafting, where UNODC provides feedback and observations to countries on their current draft legislation before its final submission to parliament. | UN | ٢٤- تشمل الخطوة الأخيرة من عملية الدعم التشريعي تقديم مساعدة على سبيل المتابعة مخصَّصة لكل بلد على حدة في مجال الصياغة القانونية، حيث قدَّم المكتب لعدة بلدان آراءه وملاحظاته بشأن مشاريع القوانين الحالية قبل تقديمها بصفة نهائية إلى البرلمان. |
B. legislative support | UN | باء- الدعم التشريعي |
2. legislative support | UN | 2- الدعم التشريعي |
(c) Legislative support: As identified above, one of the most common requests for technical assistance is for legal advice, legislative guidance and drafting expertise to facilitate the strengthening of relevant legislation to ensure compliance with chapters III and IV of the Convention. | UN | (ج) الدعم التشريعي: كما سبق ذكره أعلاه، فإنَّ من أكثر طلبات التماس المساعدة التقنية هو الحصول على المشورة القانونية والتوجيه التشريعي والخبرة الفنية في الصياغة لتيسير تعزيز التشريعات ذات الصلة بغية ضمان الامتثال لأحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
It provided training on international cooperation in the Islamic Republic of Iran and Iraq; supported legislative drafting processes in Myanmar and Cambodia; assisted 11 States in evaluating their compliance with the Convention; and provided legislative support on the international drug control conventions to Albania, Liberia, Libya, Timor-Leste and Ukraine. | UN | كما وفّر لجمهورية إيران الإسلامية وللعراق التدريب في مجال التعاون الدولي، وساعد في إنجاز عمليات صياغة القوانين في ميانمار وكمبوديا، ومدّ يد المساعدة لإحدى عشرة دولة في تقييماتها لمدى امتثالها للاتفاقية، ومكّن ألبانيا وليبريا وليبيا وتيمور الشرقية وأوكرانيا من الدعم التشريعي المتعلق بالاتفاقات الدولية لمراقبة المخدرات. |
legislative support | UN | الدعم التشريعي |