"الدعم التعليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • educational support
        
    • education support
        
    • learning support
        
    • pedagogical support
        
    Moreover, measures were in place to provide educational support for disadvantaged women, in particular in rural settings. UN وبالاضافة إلى هذا، هناك تدابير لتوفير الدعم التعليمي للنساء المغبونات، ولا سيما في البيئات الريفية.
    In 2005, for the first time, the general budget included a Support Fund for the Reception and Integration of Immigrants, as well as educational support. UN وتضمنت الميزانية العامة للمرة الأولى عام 2005 صندوقا للدعم من أجل استقبال المهاجرين وإدماجهم، فضلا عن الدعم التعليمي.
    These include support to grow food, training in income-generating activities and educational support. UN وتشمل تلك الطرق تقديم الدعم لزراعة المحاصيل الغذائية، والتدريب على الأنشطة المدرة للدخل وإتاحة الدعم التعليمي.
    Emergency education support was provided to more than 87,000 children estimated to have dropped out of school as a result of the drought. UN وتم تقديم الدعم التعليمي في حالات الطوارئ إلى أكثر من 000 87 طفل انقطعوا عن الدراسة بسبب الجفاف حسب التقديرات.
    VI. College activities A. Development cooperation Resident coordinator system learning support UN مشروع الدعم التعليمي لنظام المنسقين المقيمين
    The educational support is some 15 Dollars and 20 Dollars for boys and girls at primary school, respectively. UN ويبلغ الدعم التعليمي نحو 15 دولاراً و 20 دولاراً للبنين والبنات بالمدارس الابتدائية على الترتيب.
    Compliance with the Act involves the provision of appropriate educational support for students with disabilities, enhancing their access to higher education. UN وينطوي الامتثال ﻷحكام هذا القانون على توفير الدعم التعليمي المناسب للطلبة ذوي العجز وزيادة فرص وصولهم إلى التعليم العالي.
    UNICEF and non-governmental organizations are providing educational support to displaced and refugee children in towns in the north and west, and in Abidjan. UN وتوفر منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية الدعم التعليمي للأطفال واللاجئين المشردين في المدن في الشمال وفي الغرب وفي أبيدجان.
    However, there are statistics regarding students with disabilities who receive special educational support within university education. UN ومع ذلك، تتوفر إحصاءات بشأن الطلاب ذوي الإعاقة الذين يتلقون الدعم التعليمي الخاص في التعليم الجامعي.
    In the 2008 budget year, a total of 4,906 students received special educational support at Swedish universities and university colleges. UN وخلال عام 2008، تلقى ما مجموعه 906 4 طالباً الدعم التعليمي الخاص في الجامعات والكليات الجامعية السويدية.
    In 2009, in response to feedback from the field, the Foundation developed a new programme for women and children living in rural regions in need of educational support. UN وفي عام 2009، استجابة للتعليقات الواردة من الميدان، وضعت المؤسسة برنامجاً جديداً للنساء والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية الذين هم بحاجة إلى الدعم التعليمي.
    It harmonises the objectives and principles of educational support across the schools. UN وتوحّد هذه السياسة أهداف الدعم التعليمي ومبادئه في المدارس.
    It encouraged Nigeria to strengthen educational support for vulnerable children, and to intensify its search for lasting peace in the north-eastern regions of the country. UN وشجعت نيجيريا على تعزيز الدعم التعليمي للأطفال المستضعفين، وعلى تكثيف سعيها إلى سلام دائم في المناطق الشمالية الشرقية للبلاد.
    :: Goals 1 and 2. Federation members provided services that focused on safe housing, community gardens and sustainable nutrition as well as educational support for those in need. UN الهدفان 1 و 2: قدم أعضاء الاتحاد خدمات ركزت على الإسكان المأمون، والحدائق المجتمعية والتغذية المستدامة فضلا عن الدعم التعليمي للمحتاجين.
    It provides educational support to young school girls and training courses on information technology, first aid, administration development, needlework and sewing, food processing and crafts. UN وتوفر المنظمة الدعم التعليمي لفتيات المدارس وتتيح الدورات الدراسية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإسعاف الأولي وتطوير الإدارة وأشغال الإبرة والحياكة وتجهيز الأغذية والمصنوعات اليدوية.
    :: UNICEF reached 60,039 people with water, sanitation and hygiene items and 23,100 children with educational support in hard-to-reach areas. UN :: وأوصلت اليونيسيف المياه ومواد الصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 039 60 شخصا، وزودت 100 23 طفل بمواد الدعم التعليمي في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Gaza quick response plan 2009: educational support to Palestine schoolchildren in the Gaza Strip, eyeglasses and school feeding UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الدعم التعليمي اللازم لأطفال المدارس الفلسطينيين في قطاع غزة، وتوفير النظارات الطبية والتغذية المدرسية
    Emergency education support UN تقديم الدعم التعليمي في حالات الطوارئ
    Emergency education support UN تقديم الدعم التعليمي في حالات الطوارئ
    It also includes the development of a high-quality, cost-effective curriculum, a policy dialogue to ensure that the focus on primary education fits into a holistic plan, and participation and support for the training of primary school teachers and head teachers, as well as basic education administrators and other basic education support systems. UN كما يشمل هذا النهج وضع مناهج دراسية عالية الجودة وفعالة من حيث التكاليف، وإجراء حوار حول السياسات لضمان اندراج التركيز على التعليم اﻹبتدائي في خطة شمولية، والمشاركة في تدريب مدرسي المدارس اﻹبتدائية ورؤساء الهيئات التدريسية، ودعم هذا التدريب، وكذا مديري التعليم اﻷساسي ونظم الدعم التعليمي اﻷخرى.
    In addition, a range of services such as mentoring, coaching and other learning support were provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت طائفة أخرى من الخدمات مثل التوجيه والإرشاد وغيرهما من أشكال الدعم التعليمي.
    Elaborating a policy on additional learning support for students with disabilities or learning difficulties; UN وضع سياسة الدعم التعليمي الإضافي للطلبة ذوي الإعاقات وصعوبات التعلم؛
    107. To help eliminate and prevent sexual violence and harassment, the SEP is promoting a teacher training programme for the prevention of violence against women (PREVIOLEM), with a view to establishing activities for awareness raising, professional development and continuous training in basic education (for teachers, principals and pedagogical support personnel), in the area of human rights, gender equality and violence prevention. UN 107- وللمساعدة على القضاء على العنف والتحرش الجنسيين ومنعهما، تروج وزارة التعليم العام برنامجا لتدريب المعلمين لمنع العنف ضد المرأة، بغرض وضع أنشطة للتوعية، وللتنمية المهنية، وللتدريب المستمر في مجال التعليم الأساسي (للمعلمين، والنظار، ولأفراد الدعم التعليمي)، وفي مجال حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين ومنع العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus