"الدعم التقني إلى الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical support to the Government
        
    FAO has been providing technical support to the Government for the development of the national plan of action for nutrition. UN وما انفكت الفاو تقدم الدعم التقني إلى الحكومة لوضع خطة وطنية للتغذية.
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    technical support to the Government to strengthen the capacities, through training of 120 judicial and penitentiary staff, including the prosecutor's office, the Bar Association and the clerks UN :: تقديم الدعم التقني إلى الحكومة لتعزيز القدرات عن طريق تدريب 120 من موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية، ويشمل ذلك مكتب المدعي العام ورابطة المحامين والكتبة
    A simulation model developed by UNESCO is used by all agencies to channel technical support to the Government for development of a credible education sector plan. UN وتستعمل جميع الوكالات نموذج محاكاة استحدثته اليونسكو لتقديم الدعم التقني إلى الحكومة من أجل إعداد خطة موثوقة لقطاع التعليم.
    It is also necessary to provide technical support to the Government and the National Commission for Democracy and Human Rights to facilitate the application of human rights principles to State policy and practice. UN ومن الضروري أيضا تقديم الدعم التقني إلى الحكومة واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان لتسهيل تطبيق مبادئ حقوق اﻹنسان على السياسات والممارسات الحكومية.
    HRRLS of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has continued to provide technical support to the Government in implementing the reparations programme. UN وواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون يقدم الدعم التقني إلى الحكومة في تنفيذ برنامج الجبر.
    :: Provision of advice and technical support to the Government on the formulation and implementation of a national human rights action plan and to the National Human Rights Commission in the implementation of its human rights promotion and protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    23. The Programme is providing technical support to the Government of Jordan in its preparations for the establishment of the regional centre for space science and technology education for western Asia. UN 23- يقدم البرنامج الآن الدعم التقني إلى الحكومة الأردنية في تحضيراتها لإنشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا.
    Also, WHO continued to provide technical support to the Government in strengthening epidemiological surveillance of epidemic-prone diseases, including training management teams of health districts, pre-positioning drugs and biological materials and organizing appropriate responses to cases of meningitis registered in the health districts of three regions. UN كما واصلت منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم التقني إلى الحكومة على تعزيز الرصد الوبائي للأمراض التي قد تتحول إلى أوبئة، بما في ذلك تدريب فرق إدارة الدوائر الصحية، وتوفير الأدوية والمواد البيولوجية بشكل مسبق، وتنظيم التصدي بالشكل المناسب لحالات التهاب السحايا المسجّلة في الدوائر الصحية في ثلاث مناطق.
    The Mission, in cooperation with the United Nations country team, will continue its efforts to strengthen democratic processes in the Democratic Republic of the Congo by providing technical support to the Government, the Parliament, and civil society groups at the national and provincial levels. UN كما ستواصل، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بذل جهودها لتعزيز الآليات الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتوفير الدعم التقني إلى الحكومة والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    Written advice provided through reports on a one-year case-tracking project on cases of sexual violence which identified priority reform areas in the criminal justice system. UNMIL also continued to provide technical support to the Government -- United Nations Joint Programme on Sexual and Gender-Based Violence, and participated in 6 pillar meetings UN أسديت المشورة الخطية من خلال كتابة تقارير عن مشروع استغرق سنة واحدة لتعقّب قضايا العنف الجنسي وحدّد مجالات الإصلاح ذات الأولوية في نظم العدالة الجنائية وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم التقني إلى الحكومة - برنامج الأمم المتحدة المشترك للعنف الجنسي والجنساني، وشاركت في 6 اجتماعات رئيسية
    The Mission, in cooperation with the United Nations country team, will continue its efforts to strengthen democratic processes in the Democratic Republic of the Congo by providing technical support to the Government, the Parliament and civil society groups at the national and provincial levels. UN وستواصل البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، جهودها الرامية إلى تعزيز العمليات الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تقديم الدعم التقني إلى الحكومة والبرلمان ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    64. In the former Yugoslav Republic of Macedonia, UN-Women provided technical support to the Government for the adoption of its first strategy on gender-responsive budgeting. UN 64 -وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم التقني إلى الحكومة من أجل اعتماد أول استراتيجية لها بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Under the supervision of the Child Protection Officer (P-3), the Child Protection Officer (National Officer) would provide technical support to the Government and local organizations in capacity-building at the local level through child and youth protection programmes. UN وتحت إشراف الموظف المعني بحماية الأطفال (ف-3)، سيعمل الموظف المعني بحماية الأطفال (موظف وطني من الفئة الفنية) على تقديم الدعم التقني إلى الحكومة والمنظمات المحلية في بناء القدرات على المستوى المحلي عن طريق برامج حماية الأطفال والشباب.
    United Nations Volunteer: increase of 1 position 118. The Child Protection Unit is responsible for mainstreaming child protection into the policies and activities of the Mission, establishing a monitoring and reporting mechanism on grave child rights violations and abuses and providing technical support to the Government to address child protection issues, in coordination with UNICEF and the United Nations country team. UN 118 - تقع على وحدة حماية الطفل مسؤولية تعميم حماية الطفل في سياسات البعثة وأنشطتها، وإقامة آلية للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات والإساءات الجسيمة ضد الأطفال، وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة لمعالجة مسائل حماية الأطفال، وذلك بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وفريق الأمم المتحدة القطري.
    * Weekly provision of advice and technical support to the Government and local administrations to build local capacity and improve preparedness for natural disasters and epidemics (e.g., cholera) and emergency management and response capacity in all 10 departments, including through coordination meetings with the Government, members of the United Nations country team and OCHA UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة والإدارات المحلية أسبوعيا من أجل بناء القدرات المحلية، وتحسين التأهب للكوارث الطبيعية والأوبئة (مثل الكوليرا)، وإدارة حالات الطوارئ، والقدرة على الاستجابة في جميع المقاطعات الـ 10، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية مع الحكومة، وأعضاء فريق الأمم المتحدة القُطْري، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Weekly provision of advice and technical support to the Government and local administrations to build local capacity and improve preparedness for natural disasters and epidemics (e.g., cholera) and emergency management and response capacity in all 10 departments, including through coordination meetings with the Government, members of the United Nations country team and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة والإدارات المحلية أسبوعيا من أجل بناء القدرات المحلية، وتحسين التأهب للكوارث الطبيعية والأوبئة (مثل الكوليرا)، والقدرة على إدارة حالات الطوارئ والاستجابة لها في جميع المقاطعات العشرة، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية مع الحكومة وأعضاء فريق الأمم المتحدة القُطْري ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus