"الدعم التقني المقدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical support to
        
    • technical support provided to
        
    In the Syrian Arab Republic, quality of education was improved through technical support to UNRWA to further develop and implement a child-friendly school model. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تحسنت نوعية التعليم من خلال الدعم التقني المقدم إلى الأونروا للمضي في تطوير وتنفيذ نموذج المدرسة الصديقة للطفل.
    Taking note, however, that there continue to be deficiencies in technical support to Equatorial Guinea in the field of human rights, UN وإذ تحيط علما بأنه رغم ذلك لا تزال توجد أوجه قصور في الدعم التقني المقدم إلى غينيا الاستوائية في مجال حقوق الإنسان،
    An external evaluation of the Project of technical support to the Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs considered it a success. UN واعتبر وفق تقييم خارجي، مشروع الدعم التقني المقدم إلى فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية من المشاريع الناجحة.
    40. technical support provided to the Haitian National Police on kidnapping and drug trafficking led to the arrest of several kidnappers and the seizure of a large amount of drugs. UN 40 - وأدى الدعم التقني المقدم إلى عناصر الشرطة الوطنية الهايتية المعنية بجرائم الاختطاف والاتجار بالمخدرات إلى إلقاء القبض على عدة مختطفين وضبط كمية كبيرة من المخدرات.
    The CGE also recognized that its cooperation with the NCSP enhanced the technical support provided to non-Annex I Parties in preparing their national communications. UN 26- كما اعترف فريق الخبراء الاستشاري بأن تعاونه مع برنامج دعم البلاغات الوطنية عزز الدعم التقني المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لدى إعدادها بلاغاتها الوطنية.
    technical support to the International Atomic Energy Agency UN الدعم التقني المقدم إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    technical support to FIELD MEDICAL UNITS UN الدعم التقني المقدم إلى الوحدات الطبية الميدانية
    (iii) Increased technical support to the Government led by consultative and working groups UN (هـ) ' 3` زيادة الدعم التقني المقدم إلى الحكومة بواسطة أفرقة استشارية وأفرقة عاملة
    2.2 The Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established by the Secretary-General in 1997 in the context of his management reform measures, with a view to streamlining and strengthening technical support to the United Nations intergovernmental processes. UN ٢-٢ وقد أنشأ اﻷمين العام إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٧ في إطار تدابيره لﻹصلاح اﻹداري من أجل تنظيم وتعزيز الدعم التقني المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة.
    60. The Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established in 1997 in the context of the Secretary-General’s management reform measures, with a view of streamlining and strengthening technical support to the United Nations intergovernmental processes. UN ٦٠ - وقد أنشئت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٧ في إطار تدابير اﻹصلاح اﻹدارية التي قدمها اﻷمين العام، بهدف تبسيط وتعزيز الدعم التقني المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة.
    2.2 The Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established by the Secretary-General in 1997 in the context of his management reform measures, with a view to streamlining and strengthening technical support to the United Nations intergovernmental processes. UN ٢-٢ وقد أنشأ اﻷمين العام إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في عام ٧٩٩١ في إطار تدابيره لﻹصلاح اﻹداري من أجل تنظيم وتعزيز الدعم التقني المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة.
    60. The Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established in 1997 in the context of the Secretary-General’s management reform measures, with a view of streamlining and strengthening technical support to the United Nations intergovernmental processes. UN ٦٠ - وقد أنشئت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٧ في إطار تدابير اﻹصلاح اﻹدارية التي قدمها اﻷمين العام، بهدف تبسيط وتعزيز الدعم التقني المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة.
    A cohesive, coordinated and harmonized approach to development, they noted, enhanced the value of technical support to programme countries in their efforts to implement the Millennium development goals, including the overarching goal of halving poverty by 2015, in an increasingly interdependent and complex world. UN ولاحظوا أن اتباع نهج متماسك ومنسق ومتوائم تجاه التنمية يعزز من قيمة الدعم التقني المقدم إلى البلدان التي تنفذ فيها البرامج في جهودها الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الأعلى المتمثل في تخفيـــض الفقـــر بمقدار النصف بحلول عام 2015، في عالم متزايد الترابط والتعقيد.
    A cohesive, coordinated and harmonized approach to development, they noted, enhanced the value of technical support to programme countries in their efforts to implement the millennium development goals, including the overarching goal of halving poverty by 2015, in an increasingly interdependent and complex world. UN ولاحظوا أن اتباع نهج مترابط ومنسق ومتوائم تجاه التنمية يعزز من قيمة الدعم التقني المقدم إلى البلدان التي توجد بها برامج في جهودها الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الشامل المتمثل في تخفيـــض معدل الفقـــر بمقدار النصف بحلول عام 2015، في عالم متزايد الترابط والتعقيد.
    63. One post is being established in the Private Sector Engagement section to strengthen technical support to country offices and National Committees in their engagement with the corporate sector for child-focused social responsibility. UN 63 - ويجري إنشاء وظيفة واحدة في قسم إشراك القطاع الخاص من أجل تعزيز الدعم التقني المقدم إلى المكاتب القطرية واللجان الوطنية في مشاركتها مع قطاع الشركات في المسؤولية الاجتماعية التي تركز على الأطفال.
    25. In this context, strengthening of the electoral component of UNMIS, in addition to the retention and the redeployment of personnel recruited in support of the elections, would enhance technical support to the Referendum Commissions at multiple levels. UN 25 - وفي هذا السياق، فإن تعزيز عنصر الانتخابات في البعثة، بالإضافة إلى الاحتفاظ بالموظفين الذين استقدموا لدعم الانتخابات وإعادة نشرهم، من شأنه أن يعزز الدعم التقني المقدم إلى لجان الاستفتاء على عدة مستويات.
    19. technical support to the Bureau of Corrections and Rehabilitation was also ongoing throughout the reporting period, with daily mentoring activities in corrections facilities supplemented by activities to develop national training capacity within the Bureau. UN 19 - وكان الدعم التقني المقدم إلى مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل قائماً أيضاً طوال الفترة المشمولة بالتقرير، مع تنفيذ أنشطة توجيهية يومية في المرافق الإصلاحية، تكمِّلها أنشطة لتنمية قدرة التدريب الوطنية داخل المكتب.
    In addition to the technical support provided to a number of Governments, two regional technical evaluation seminars were held, one at Bogota for Latin America and the Caribbean, and the other at Bamako for francophone Africa. UN وباﻹضافة إلى الدعم التقني المقدم إلى عدد من الحكومات، عقدت حلقتان دراسيتان للتقييم التقني على المستوى اﻹقليمي، إحداهما في بوغوتا لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واﻷخرى في باماكو ﻷفريقيا الناطقة بالفرنسية.
    (b) $25,000 for the Information Technology Service Division on the basis of 40 hours per month at the G-7 level, to compensate for technical support provided to the Secretary-General when visiting peacekeeping missions, plus staff assessment. UN (ب) 000 25 دولار تحتاجها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على أساس 40 ساعة شهريا برتبة خ ع - 7، للتعويض عن الدعم التقني المقدم إلى الأمين العام عند زيارته لبعثات حفظ السلام، إلى جانب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    98. The Team works closely with other DPKO offices, the Somalia desk of the Department of Political Affairs and the UNSOA Headquarters Support Team of DFS, regularly organizing coordination meetings on technical support provided to AMISOM and on the implementation of the incremental approach. UN 98 - ويعمل الفريق بشكل وثيق مع مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام الأخرى، ومكتب الصومال التابع لإدارة الشؤون السياسية، وفريق المقر المعني بتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التابع لإدارة الدعم الميداني، ويضطلع بتنظيم اجتماعات التنسيق بصورة منتظمة بشأن الدعم التقني المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبشأن تنفيذ النهج التدريجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus