"الدعم التقني للبلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical support to countries
        
    • technical support for countries
        
    It has also continued to provide technical support to countries for strengthening their civil registration and vital statistics systems. UN واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها.
    In close coordination with UN-Women, UNDP will help Member States to implement these standards by providing technical support to countries that request it. UN وبتنسيق وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيساعد البرنامجُ الدولَ الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير بتوفير الدعم التقني للبلدان التي تطلبه.
    It provided technical support to countries that are rolling out programmes and advocacy campaigns, and hosted events that increase the visibility of girls in the global agenda. UN وقدمت الدعم التقني للبلدان التي شرعت في تنفيذ البرامج وحملات الدعوة، واستضافت مناسبات تعزز إدراج الفتيات في جدول الأعمال العالمي.
    As a result, only minimal, core multidisciplinary technical capacity will be available at the regional level to build networks of regional institutions and expertise, and to provide technical support to countries. UN وبالتالي لن يتوافر سوى الحد الأدنى من القدرات التقنية الأساسية المتعددة التخصصات على الصعيد الإقليمي لبناء شبكات المؤسسات والخبرات الإقليمية، وتقديم الدعم التقني للبلدان.
    The International Labour Office has concrete data on systems of social protection and on unemployment benefits throughout the world, and provides technical support to countries in the process of installing or modernizing such systems. UN ويملك مكتب العمل الدولي بيانات واقعية عن أنظمة الحماية الاجتماعية واستحقاقات العاطلين عن العمل في العالم، ويقدم الدعم التقني للبلدان التي تقوم بإنشاء هذه الأنظمة أو تحديثها.
    Apart from its crucial role in the implementation of the UNIDO Country Service Framework for Nigeria, the Centre will provide technical support to countries in West and Central Africa. UN وسوف يقوم المركز بتوفير الدعم التقني للبلدان في غرب ووسط أفريقيا، بالإضافة إلى الدور الحاسم الذي يؤديه في تنفيذ إطار اليونيدو للخدمات القطرية الخاص بنيجيريا.
    UNSO, within the context of the IPG, will be providing technical support to countries wishing to establish such funds; UN وسيتولى مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، في إطار فريق التخطيط المشترك بين الوكالات، تقديم الدعم التقني للبلدان التي ترغب في إنشاء صناديق من ذلك القبيل؛
    14. Various members of the Collaboration are providing technical support to countries for the implementation of the good practice manuals. UN 14 - ويقوم مختلف أعضاء فريق التعاون بتوفير الدعم التقني للبلدان من أجل تنفيذ أدلة الممارسة السليمة.
    :: Provide technical support to countries and promote existing methodologies and good practices to ensure that existing standards of excellence on data collection are met UN :: تقديم الدعم التقني للبلدان وتعزيز المنهجيات القائمة والممارسات الجيدة لضمان الوفاء بالمعايير الممتازة القائمة لجمع البيانات.
    23. In early 2006, ECE launched a gender database and also provided technical support to countries in transition in the area of gender statistics. UN 23 - وفي أوائل عام 2006، أطلقت اللجنة الاقتصادية لأوروبا قاعدة للبيانات الجنسانية، كما قدمت الدعم التقني للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال الإحصاءات الجنسانية.
    (b) To provide technical support to countries from headquarters and regional offices in programme development, implementation and evaluation; UN )ب( تقديم الدعم التقني للبلدان من المقر والمكاتب الاقليمية في مجال استحداث البرامج وتنفيذها وتقييمها؛
    65. Work on CFS in 2008 continued to focus on providing technical support to countries for the development of standards, policies and plans. UN 65 - واستمر تركيز العمل في عام 2008 في مجال المدارس الصديقة للطفل على توفير الدعم التقني للبلدان من أجل وضع المعايير والسياسات والخطط.
    The outcome on incorporating youth participation and the multisectoral rights and needs of young people in policies is unique to UNFPA and positions the Fund well to provide technical support to countries. UN 25 - وتعد النتيجة المتعلقة بإدماج مشاركة الشباب، وإدماج حقوق واحتياجات الشباب المتعددة القطاعات في السياسات العامة فريدة بالنسبة للصندوق وهي تضع الصندوق في موضع جيد لتوفير الدعم التقني للبلدان.
    - increasing technical support to countries UN - زيادة الدعم التقني للبلدان
    UNODC continued to provide technical support to countries implementing surveys and studies on a number of crime issues, including on corruption, crime victimization, access to justice and accessibility of firearms. UN 13- وواصل المكتب تقديم الدعم التقني للبلدان التي تُجري استقصاءات ودراسات بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالجريمة، بما فيها الفساد والإيذاء الإجرامي وتَيسُّر الوصول إلى العدالة وميسورية الحصول على الأسلحة النارية.
    UNEP will provide technical support to countries in developing national mitigation plans and actions based on sound climate science and economic evidence for lowemission development. UN (أ) سيقدم برنامج البيئة الدعم التقني للبلدان بشأن وضع خطط وإجراءات وطنية للتخفيف تستند إلى علم المناخ السليم والقرائن الاقتصادية للتنمية المنخفضة الانبعاثات.
    UNODC also continued to provide technical support to countries implementing surveys and studies on a number of crime issues, including on corruption, crime victimization, access to justice and accessibility of firearms. UN 68- وواصل المكتب أيضا توفير الدعم التقني للبلدان التي تنفذ استقصاءات ودراسات حول عدد من مسائل الجريمة، بما في ذلك عن الفساد، والإيذاء الإجرامي، وإمكانية الوصول إلى العدالة، وإمكانية الحصول على الأسلحة النارية.
    (a) Draw on the resources of other United Nations entities, as well as its own resources, to provide technical support to countries where the entity has no field presence, or extra capacity to meet short-term additional needs; UN (أ) الاستفادة من موارد كيانات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن موارده الخاصة، لتوفير الدعم التقني للبلدان التي ليس للهيئة وجود ميداني فيها أو قدرات إضافية لتلبية احتياجات إضافية قصيرة الأجل؛
    UNICEF provided technical support to countries conducting surveys through technical workshops covering survey design and implementation, data processing, data analysis and report writing. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدعم التقني للبلدان التي أجرت هذه الاستقصاءات وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تقنية تناولت كيفية وضع الدراسات الاستقصائية وتنفيذها، وتجهيز البيانات وتحليلها وكتابة التقارير.
    2. The impacts of land-based activities affecting river basins and coastal areas are reduced through provision of technical support to countries to improve ecosystem management at the regional and national levels. (Target: four countries) UN 2 - تقليل آثار الأنشطة الأرضية التي تؤثر على أحواض الأنهار والمناطق الساحلية من خلال توفير الدعم التقني للبلدان من أجل تحسين إدارة النُظم الإيكولوجية على الصعيدين الإقليمي والوطني. (الهدف: أربعة بلدان)
    109. He said that, among other areas, UNICEF and the Global Fund would concentrate on procurement and supply management as well as technical support for countries in the scale-up of malaria interventions and PMTCT. UN 109 - وقال إن اليونيسيف والصندوق العالمي سيركزان، من بين مجالات أخرى، على إدارة المشتريات والإمدادات بالإضافة إلى تقديم الدعم التقني للبلدان في سعيها لرفع مستوى التدخلات لعلاج الملاريا ومنع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus