"الدعم التقني والتشغيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and operational support
        
    (iv) Provision of technical and operational support for 5,500 personal computers connected to the United Nations Headquarters network; UN `4 ' تقديم الدعم التقني والتشغيلي لـ 500 5 حاسوب شخصي متصل بشبكة مقر الأمم المتحدة؛
    (iv) Provision of technical and operational support for 6,200 personal computers connected to the United Nations Headquarters network; UN ' 4` تقديم الدعم التقني والتشغيلي لـ 200 6 حاسوب شخصي متصل بشبكة مقر الأمم المتحدة؛
    (vi) technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN ' 6` الدعم التقني والتشغيلي لمستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    d. Provision of technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for cellular telephony; UN د - توفير الدعم التقني والتشغيلي لمستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني للهواتف الخلوية؛
    It provided human resources management, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. UN وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والتعيين، والشراء، وإبرام العقود، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية.
    It provided human resources management, procurement, contracting, grants management, technical and operational support, and financial and legal services. UN وقدم دعما في مجالات إدارة الموارد البشرية، والمشتريات، والتعاقد، وإدارة المنح، فضلا عن الدعم التقني والتشغيلي والخدمات المالية والقانونية.
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat for the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتشغيلي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Provision of technical and operational support to the Haitian National Police to conduct investigations of cases of violence against women and minors, particularly in internally displaced persons camps UN تقديم الدعم التقني والتشغيلي إلى الشرطة الوطنية الهايتية لإجراء التحقيقات بشأن حالات ارتكاب أعمال العنف ضد النساء والأحداث، ولا سيما في مخيمات المشردين داخليا
    In the meantime, MONUC and UNDP continue to provide technical and operational support to the Commission, including capacity-building in the areas of operational planning and strategy. UN وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني والتشغيلي للجنة الانتخابية المستقلة، بما في ذلك بناء القدرات في مجالات التخطيط التشغيلي واستراتيجية التنفيذ.
    (viii) Provision of technical and operational support for about 7,000 voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN `8 ' تقديم الدعم التقني والتشغيلي لما يقرب من 000 7 من مستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    Countries which owned the equipment which was provided preferred a " dry lease " arrangement, but that posed problems in providing technical and operational support. UN والبلدان المالكة للمعدات المقدمة تفضل ترتيبات الاستئجار غير الشامل للخدمات، غير أن ذلك يثير مشاكل في مجال تقديم الدعم التقني والتشغيلي.
    (ix) Provision of technical and operational support for about 8,000 voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN ' 9` تقديم الدعم التقني والتشغيلي لما يقرب من 000 8 من مستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    Provision of audio and videoconferencing services to field operations and other United Nations entities, including global technical and operational support 2,444 videoconferences UN توفير خدمات عقد المؤتمرات عن طريق الهاتف والفيديو للعمليات الميدانية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك الدعم التقني والتشغيلي على الصعيد العالمي
    (v) Provision of technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN ' 5` توفير الدعم التقني والتشغيلي لمستعملي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    These experts will develop capacity, provide training, develop guidelines, set inter-agency standards and provide direct technical and operational support during crisis and recovery periods. UN وسيقوم هؤلاء الخبراء بتنمية القدرات وتوفير التدريب ووضع المبادئ التوجيهية ووضع المعايير المشتركة بين الوكالات وتقديم الدعم التقني والتشغيلي المباشر في فترات الأزمات وفترات الإنعاش.
    (vi) technical and operational support for voicemail users at United Nations Headquarters and technical support for pagers and cellular phones; UN ' 6` تقديم الدعم التقني والتشغيلي لمستخدمي البريد الصوتي في مقر الأمم المتحدة، والدعم التقني لأجهزة الاستدعاء والهواتف الخلوية؛
    The strategy envisages full technical and operational support, including provision of innovative programming tools, multi-faceted technical assistance, strengthening offices and building the capacity of counterparts in 12 to 15 pilot countries covered by the Millennium Project with further scaling up to include more countries at a later stage. UN وتنص الاستراتيجية على تقديم الدعم التقني والتشغيلي الكامل، بما في ذلك توفير أدوات البرمجة الابتكارية، والمساعدة التقنية المتعددة الجوانب، وتعزيز المكاتب وبناء قدرة النظراء في ما بين 12 و 15 بلدا رائدا يشملها مشروع الألفية مع زيادة العدد ليشمل المزيد من البلدان في مرحلة لاحقة.
    technical and operational support includes all UNCDF technical and managerial staff performance, including project personnel and country office staff, and regional and headquarters technical and programme management missions. UN ويتضمن الدعم التقني والتشغيلي جميع ما يؤديه موظفو الصندوق الفنيون والإداريون من أعمال، بمن فيهم موظفو المشاريع، وموظفو المكاتب القطرية، وموظفو البعثات التقنية وبعثات إدارة البرامج على الصعيد الإقليمي وفي المقر.
    One of the main problems is the marked dependency of the national sanitation policy on the operating pace and management capacity of state enterprises, many of which lack the technical and operational support for contracting large loans in a short period of time. UN ومن بين المشاكل الرئيسية الاعتماد الواضح لسياسة النظافة القومية على سرعة عمل الشركات في الولايات وقدرتها على الإدارة، التي يفتقر العديد منها إلى توافر الدعم التقني والتشغيلي لإبرام عقود بقروض ضخمة في فترات زمنية قصيرة.
    e. User support: provision of technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services; UN هـ - دعم المستخدمين: توفير الدعم التقني والتشغيلي لحواسيب خدمة الشبكة، والحواسيب الشخصية، والأجهزة النقالة الموصّلة بشبكة مقر الأمم المتحدة؛ وتقديم خدمات المراسلة الإلكترونية التي تشمل خدمات رسائل الفاكس، والتلكس والبرق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus