"الدعم التقني والمالي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial support to
        
    Secretariat activities relating to technical and financial support to Parties UN أنشطة اﻷمانة المتعلقة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    In Liberia, for example, UNIFEM provided technical and financial support to the Ministry of Gender for the finalization of the national gender policy and action plan. UN ففي ليبريا مثلا، قدم الصندوق الدعم التقني والمالي إلى وزارة الشؤون الجنسانية من أجل الانتهاء من وضع السياسة وخطة العمل الوطنيتين للشؤون الجنسانية.
    OHCHR will continue to provide technical and financial support to the secretariat of the Network. UN وستواصل المفوضية توفير الدعم التقني والمالي إلى أمانة الشبكة.
    It called for further technical and financial support to be provided to the office to enable it to carry out its mission more thoroughly. UN وطلبت تقديم مزيد من الدعم التقني والمالي إلى المكتب لتمكينه من القيام بالمهام الموكلة إليها على أتم وجه.
    :: Provide technical and financial support to countries to strengthen their health information systems. UN :: تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان لتعزيز نُظم المعلومات الصحية بها.
    (g) technical and financial support to affected developing countries in compiling and communicating information, consistent with the Convention UN )ز( تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية المتأثرة في جمع المعلومات وارساله، بما يتمشى والاتفاقية
    The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical and financial support to the Commission through the multi-donor basket fund in support of elections. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التقني والمالي إلى اللجنة، بواسطة الصندوق المشترك للتبرعات المتعدد المانحين لدعم الانتخابات.
    This would involve technical and financial support to member countries in meeting commitments under environmental agreements to which they are signatories e.g. the Basel Convention and the oil spills protocol to the Cartagena Convention. UN وسيشمل ذلك تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان الأعضاء للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات بيئية موقعة عليها مثل اتفاقية بازل والبروتوكول المتعلقة بانسكابات النفط الملحق باتفاقية كارتاخينا.
    The UNCCD secretariat is often requested to provide technical and financial support to countries in all the above-mentioned stages and has been assisting them in accordance with its limited possibilities. UN وغالباً ما يطلب من أمانة الاتفاقية أن تقدم الدعم التقني والمالي إلى البلدان في جميع المراحل المشار إليها أعلاه، وهي ما انفكت تقدم المساعدة إليها في نطاق إمكاناتها المحدودة.
    Relevant United Nations entities will offer technical and financial support to Member States, including capacity development, where possible and as requested. UN وستقدم كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة الدعم التقني والمالي إلى الدول الأعضاء، بما يشمل تنمية القدرات، حيثما أمكن وعلى النحو المطلوب.
    In Burundi, UNIFEM provided technical and financial support to four organizations providing psychosocial and legal assistance to survivors. UN وفي بوروندي، قدم الصندوق الدعم التقني والمالي إلى أربع منظمات تقدم للناجيات من العنف المساعدة النفسية الاجتماعية والقانونية.
    In Ghana, UNFPA provided technical and financial support to the National Youth Council to coordinate activities implemented by youth-focused and youth-led organizations. UN وفي غانا، قدم الصندوق الدعم التقني والمالي إلى مجلس الشباب الوطني لتنسيق الأنشطة المنفذة بواسطة منظمات تركز على الشبان أو يقودها الشبان.
    The COP also encouraged Parties and international organizations to provide technical and financial support to developing country Parties wishing to carry out such pilot studies on early warning systems. UN وشجع مؤتمر الأطراف أيضاً الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم الدعم التقني والمالي إلى الأطراف من البلدان النامية التي ترغب في الاضطلاع بمثل هذه الدراسات الرائدة حول نظم الإنذار المبكر.
    To reinforce this process, the secretariat supported the convening of consultative meetings of subregional organization representatives, with the objective of finding ways and means to provide technical and financial support to the affected countries in preparing their national reports. UN ولتعزيز هذه العملية، أيدت الأمانة الدعوة إلى عقد جلسات تشاور لممثلي المنظمات دون الإقليمية بهدف إيجاد سبل ووسائل لتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان المتأثرة في إعدادها لتقاريرها الوطنية.
    The Committee set up two working groups, one to deal with matters of the Convention relating to commitments, and the second to handle matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to developing country Parties, and procedural, institutional and legal matters. UN وقد أنشأت اللجنة فريقين عاملين، يعالج أحدهما مسائل الاتفاقية المتصلة بالالتزامات ويعالج الثاني ما يلي: المسائل المتصلة بالترتيبات المتعلقة باﻵلية المالية وبتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية اﻷطراف والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية.
    UNFPA also provided technical and financial support to governmental and non-governmental organizations for projects to strengthen psychosocial services to young people and generate economic opportunities for young university graduates in psychosocial counselling. UN كما قدم الصندوق نفسه الدعم التقني والمالي إلى المنظمات الحكومية وغير الحكومية لتنفيذ مشاريع تستهدف تعزيز الخدمات النفسية الاجتماعية للشبان وتهيئة الفرص الاقتصادية لخريجي الجامعات الشبان في مجال الاستشارات النفسية والاجتماعية.
    The Programme provided technical and financial support to the Fifth Space Conference of the Americas, held in Quito in July 2006. UN 41- قدَّم البرنامج الدعم التقني والمالي إلى مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، الذي عُقد في كويتو، في تموز/يوليه 2006.
    2. Encourages Parties and international organizations to provide technical and financial support to developing country Parties wishing to carry out such pilot studies on early warning systems. UN 2- يشجّع الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم الدعم التقني والمالي إلى الأطراف من البلدان النامية التي ترغب في الاضطلاع بمثل هذه الدراسات الرائدة حول نظم الإنذار المبكّر.
    The workshop recommended that the countries and international organizations that were system providers of GNSS should provide technical and financial support to countries in the region to develop and implement specialized training programmes. UN 36- أوصت حلقة العمل بأن تقوم البلدان والمنظمات الدولية التي توفر خدمات النظم للشبكات العالمية لسواتل الملاحة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى بلدان المنطقة لتطوير وتنفيذ برامج تدريب متخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus