"الدعم التقني والمالي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial support from
        
    • technical and financial support of the
        
    • technical and financial support in
        
    • the technical and financial support
        
    They are receiving technical and financial support from the Government. UN وتتلقى هذه المجتمعات المحلية الدعم التقني والمالي من الحكومة.
    In the course of preparing the universal periodic review report, Niger received technical and financial support from United Nations agencies. UN وخلال عملية الإعداد للاستعراض الدوري الشامل، تلقت النيجر الدعم التقني والمالي من منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee encourages the State party to seek technical and financial support from United Nations agencies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس الدعم التقني والمالي من وكالات الأمم المتحدة.
    The State provides technical and financial support from the IRPF facility for non-governmental organizations working in the disability field. UN وتقدم الدولة الدعم التقني والمالي من مرفق ضريبة الدخل للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة.
    98.147. Seek technical and financial support of the international community to improve its human rights infrastructure (Pakistan); UN 98-147- التماس الدعم التقني والمالي من المجتمع الدولي لتحسين هياكله الأساسية لحقوق الإنسان (باكستان)؛
    Fighting the consequences of climate change leads to a growing dependence on technical and financial support from partners. UN إن مكافحة عواقب تغير المناخ تؤدي إلى الاعتماد المتزايد على الدعم التقني والمالي من الشركاء.
    Sustainable tourism policy development and implementation efforts should be enhanced, and may require technical and financial support from the development partners, such as the provision of support to training institutions. UN وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى وضع سياسات للسياحة المستدامة وتنفيذها، وقد يتطلب ذلك الحصول على الدعم التقني والمالي من الشركاء في التنمية، مثل تقديم الدعم للمؤسسات التدريبية.
    In 1999 there were 400 user groups receiving technical and financial support from the public health system. UN وفي عام 1999 بلغ عدد فئات المستفيدين التي حصلت على الدعم التقني والمالي من لدُنْ نظام الصحة العمومي 400 فئة.
    It was important to obtain more technical and financial support from international organizations and international banks, with such support being based on the technical needs of developing countries. UN ومن المهم الحصول على مزيد من الدعم التقني والمالي من المنظمات والبنوك الدولية، على أن يُستنَد في منح ذلك الدعم إلى الاحتياجات التقنية للبلدان النامية.
    The new SRAP is receiving technical and financial support from external multilateral sources. UN ويتلقى هذا البرنامج الجديد الدعم التقني والمالي من مصادر خارجية متعددة الأطراف.
    technical and financial support from development partners, the African Union and the regional economic commissions, as well as the United Nations, will be important in this regard. UN وسيكون الدعم التقني والمالي من الشركاء في التنمية، والاتحاد الأفريقي، واللجان الاقتصادية الإقليمية، وكذلك الأمم المتحدة، مهماً في هذا الصدد.
    Please elaborate on the steps taken, such as seeking technical and financial support from international donors and United Nations organizations, to tackle this challenge. UN يرجى تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة، من قبيل السعي للحصول على الدعم التقني والمالي من الجهات المانحة الدولية ومنظمات الأمم المتحدة لمعالجة هذه المشكلة.
    Policy advisory support provided by the Global Programme, contributed to 25 LDCs gaining information and developing proposals to access technical and financial support from this initiative. UN وأسهم الدعم الاستشاري المقدم من البرنامج العالمي في مجال السياسات إلى 25 من أقل البلدان نموا في حصولها على المعلومات، وقيامها بوضع مقترحات للوصول إلى الدعم التقني والمالي من هذه المبادرة.
    UNIDO needed greater technical and financial support from its partners and from financial institutions in order to assist developing countries in increasing their share in global trade. UN وتحتاج اليونيدو إلى مزيد من الدعم التقني والمالي من شركائها ومن المؤسسات المالية لكي تتمكّن من مساعدة البلدان النامية على زيادة نصيبها في التجارة العالمية.
    The Government of Colombia and UNODC signed an agreement under which training courses have been held, with technical and financial support from the Regional Centre. UN ووقعت حكومة كولومبيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اتفاق نظمت بموجبه دورات تدريبية، مع تقديم الدعم التقني والمالي من المركز الإقليمي.
    In appreciation of these efforts, Governments have tried to mobilize the special capabilities of ESCAP in finding technical and financial support from the international community to speed implementation of national poverty eradication programmes. UN وتقديرا لهذه الجهود، حاولت الحكومات تعبئة القدرات الخاصة للجنة المذكورة من أجل الحصول على الدعم التقني والمالي من المجتمع الدولي للإسراع في تنفيذ البرامج الوطنية للقضاء على الفقر.
    Sustainable tourism policy development and implementation efforts should be enhanced, and may require technical and financial support from the development partners, such as the provision of support to training institutions. UN وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى وضع سياسات للسياحة المستدامة وتنفيذها. الأمر الذي قد يتطلب الحصول على الدعم التقني والمالي من الشركاء في التنمية، مثل تقديم الدعم للمؤسسات التدريبية.
    With technical and financial support from UNICEF, the aforementioned commission served as the secretariat of the task force and also monitored the implementation at national level of the Convention and the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s, adopted at the Summit. UN وبفضل الدعم التقني والمالي من جانب اليونيسيف، تقدم اللجنة خدمات السكرتارية للفريق الخاص وتتابع تطبيق الاتفاقية واﻹعلان العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة على الصعيد الوطني.
    8. There is a need to put in place local and national management plans to bring about productive and sustainable interactions between human activities and the ecological functioning of freshwater systems based on the natural hydrological cycle, with the technical and financial support of the international community. UN ٨ - وتدعو الحاجة إلى وضع خطط ﻹدارة المياه على الصعيدين المحلي والوطني كفيلة بأن تحقق تفاعلات مثمرة ومستدامة بين اﻷنشطة البشرية واﻷداء اﻹيكولوجي لنظم المياه العذبة، استنادا إلى الدورة الهيدرولوجية الطبيعية، مع توفير الدعم التقني والمالي من المجتمع الدولي.
    First, without implying any order of priority, the technical and financial support of the donor community was needed to assist States and subregional organizations implement enforcement and control services, education and development strategies, transparency mechanisms, demobilization and reintegration programmes and other measures directly related to curtailing illicit arms supplies and reducing demand for those supplies. UN فأولا، ودون أن ينطوي ذلك على أي ترتيب حسب اﻷولوية، هناك حاجة إلى الدعم التقني والمالي من الجهات المانحة لمساعدة الدول والمنظمات دون اﻹقليمية في تنفيذ خدمات إنفاذ القانون والرقابة، واستراتيجيات التعليم والتنمية، وآليات تحقيق الشفافية، وبرامج التسريح وإعادة اﻹدماج والتدابير اﻷخرى ذات الصلة المباشرة بالحد من إمدادات اﻷسلحة غير المشروعة، وتقليل الطلب على تلك اﻹمدادات.
    He especially underlines technical and financial support in order to establish independent national institutions, protect internally displaced persons, establish and uphold the rule of law and protect economic, social and cultural rights. UN ويشدد بصورة خاصة على الدعم التقني والمالي من أجل إقامة مؤسسات وطنية مستقلة، وحماية المشردين داخلياً، وإرساء وتعزيز سيادة القانون وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    WILPF calls on Member States to support the development of statistical collection that is disaggregated in this manner and all Member States and the UN system itself to provide the technical and financial support to make this possible. UN وتدعو الرابطة الدول الأعضاء إلى دعم إنشاء مجموعة بيانات إحصائية موزعة على هذا النحو، كما تدعو جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة نفسها إلى تقديم الدعم التقني والمالي من أجل إتاحة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus