"الدعم التقني والمشورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical support and advice
        
    • technical support and guidance
        
    Through technical support and advice in support of 5 training workshops on the Universal Periodic Review for a total of 158 participants held in the departments of Grande Anse, Artibonite, Southeast and North Department UN من خلال تقديم الدعم التقني والمشورة دعما لـ 5 حلقات عمل تدريبية عن المراجعة الدورية الشاملة، شملت ما مجموعه 158 مشاركا، نُظمت في مقاطعتي غراند آنس وأرتيبونيت والمقاطعتين الجنوبية الشرقية والشمالية
    The UNOCI police component also provides technical support and advice to the integrated command centre with regard to security sector reform. UN كما يقدم عنصر الشرطة التابع للعملية الدعم التقني والمشورة لمركز القيادة المتكاملة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    At its request, the Council receives technical support and advice from the regional arm of UN-Water in Africa. UN وبناء على طلبه، يتلقى المجلس الدعم التقني والمشورة من الذراع الإقليمي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه في أفريقيا.
    UNAMI will continue to offer technical support and advice to the Independent High Electoral Commission. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني والمشورة إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق.
    3. Encourages the Adaptation Committee to continue its work on providing technical support and guidance to the Parties, in particular in the area of national adaptation plans, and to seek further coherence and synergy with other relevant bodies and programmes under the Convention in implementing its workplan; UN 3- يشجع لجنة التكيف على مواصلة عملها بشأن تقديم الدعم التقني والمشورة إلى الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بخطط التكيف الوطنية، وعلى السعي، في تنفيذ خطة عملها، إلى تحقيق مزيد من الاتساق والتآزر مع الهيئات والبرامج الأخرى المعنية في إطار المنظمة؛
    :: technical support and advice on a monthly basis to national magistrates handling cases of serious crimes UN :: توفير الدعم التقني والمشورة على أساس شهري للقضاة الوطنيين الذين ينظرون في القضايا المتعلقة بجرائم خطيرة
    UNAMID continues to provide technical support and advice on dissemination to the parties and civil society groups through meetings and workshops. UN وتواصل العملية المختلطة تقديم الدعم التقني والمشورة بشأن النشر على الأطراف وجماعات المجتمع المدني من خلال الاجتماعات وحلقات العمل.
    technical support and advice would be provided to all Mission components so that they could respond adequately to the identified priorities of women and girls in the sectors of security, protection and human rights. UN وسيقدَّم الدعم التقني والمشورة إلى جميع عناصر البعثة حتى تتمكن من الاستجابة على نحو ملائم للأولويات المحددة لصالح المرأة والفتاة في قطاعات الأمن والحماية وحقوق الإنسان.
    technical support and advice would be provided to all Mission components to adequately respond to the identified priorities of women and girls in the sectors of security, protection and human rights. UN وسيقدَّم الدعم التقني والمشورة إلى جميع عناصر البعثة بغرض الاستجابة على نحو ملائم لما حُدد من أولويات لصالح المرأة والفتاة في قطاعات الأمن والحماية وحقوق الإنسان.
    The Chief of Service will liaise with and act as the Service's focal point with the integrated operational team leaders in regard to the provision of technical support and advice; UN وسيقيم رئيس الدائرة الاتصالات مع قادة الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني والمشورة ويضطلع بدور المنسق بين الدائرة وبينهم؛
    He drew attention to SPREP efforts to supply technical support and advice, to facilitate the removal of POPs chemicals from the region, and to the financial and technical support received from a number of sources, most prominently Australia and the Canada POPs Fund. UN واسترعى الأنظار إلى جهود البرنامج البيئي في مجال تقديم الدعم التقني والمشورة من أجل تسهيل الملوثات العضوية الثابتة الكيميائية من الإقليم، كما أشار إلى الدعم المالي والتقني من عدد من المصادر وعلى رأسها استراليا والصندوق الكندي للملوثات العضوية.
    To provide technical support and advice to 45 national or regional peace-keeping training institutions; UN )ب( تقديم الدعم التقني والمشورة ﻟ ٤٥ من المؤسسات الوطنية أو اﻹقليمية المعنية بالتدريب في مجال حفظ السلم؛
    159. As previously communicated to the Board, in October 2008 UNMIL established a Careers Service, which provides services such as technical support and advice on performance appraisal issues. UN 159 - وفقاً لما سبق أن أُبلغ به المجلس، أنشأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دائرة مهنية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 تقدم خدمات مثل الدعم التقني والمشورة بشأن مسائل تقييم الأداء.
    The Secretariat provided technical support and advice to 12 country- and organization-led initiatives* compared to 4 in 2002-2003. UN وقدمت أمانة المنتدى الدعم التقني والمشورة إلى مبادرة جرى تنفيذها بقيادة 12 بلدا ومنظمة*، مقارنة بأربع مبادرات في الفترة 2002-2003.
    The Service provides technical support and advice about procured goods and services, maintains supply information and technology systems, provides training and sets up global framework agreements of commonly requisitioned goods, such as basic items for refugees. UN وتقدم دائرة إدارة الإمدادات الدعم التقني والمشورة التقنية بشأن البضائع والخدمات المشتراة، وتتعهد نظم تكنولوجيا المعلومات المعنية بالإمداد، وتقدم التدريب وتؤسس لاتفاقات إطارية عالمية للبضائع التي يكثر الطلب عليها، من قبيل الأصناف الأساسية التي يحتاجها اللاجئون.
    Some Parties noted that other areas in which the two bodies should link include: consideration of submissions from Parties, stakeholder engagement and the provision of technical support and advice to the LEG. UN 33- ولاحظ بعض الأطراف أن الهيئتين يمكن أن تتعاونا في مجالات أخرى منها: النظر في المعلومات المقدمة من الأطراف وإشراك أصحاب المصلحة وإسداء الدعم التقني والمشورة التقنية إلى فريق الخبراء.
    In addition, UNIPSIL provided technical support and advice to Sierra Leone's security agencies, in particular the Sierra Leone police, the Transnational Organized Crime Unit and the Office of National Security, on combating transnational crimes and maintaining internal security. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب الدعم التقني والمشورة إلى الأجهزة الأمنية في سيراليون، وبخاصة شرطة سيراليون، ووحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومكتب الأمن القومي بشأن مكافحة الجرائم عبر الوطنية، والحفاظ على الأمن الداخلي.
    :: technical support and advice to the National Transitional Council and executive and legislative security sector governance institutions in preparation for the regrouping and reorganization of the Central African Armed Forces, including the rehabilitation of major barracks in Bangui and the establishment and management of a personnel database for the Forces UN :: تقديم الدعم التقني والمشورة إلى المجلس الانتقالي الوطني والمؤسستين التنفيذية والتشريعية لإدارة قطاع أمني تمهيدا لإعادة تجميع وإعادة تنظيم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك إصلاح الثكنات الرئيسية في بانغي، وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات القوات المسلحة
    3. Encourages the Adaptation Committee to continue its work on providing technical support and guidance to the Parties, in particular in the area of national adaptation plans, and to seek further coherence and synergy with other relevant bodies and programmes under the Convention in implementing its workplan; UN 3- يشجع لجنة التكيف على مواصلة عملها بشأن تقديم الدعم التقني والمشورة إلى الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بخطط التكيف الوطنية، وعلى السعي، في تنفيذ خطة عملها، إلى تحقيق مزيد من الاتساق والتآزر مع الهيئات والبرامج الأخرى المعنية في إطار المنظمة؛
    54. Background: COP 19 encouraged the Adaptation Committee to continue its work on providing technical support and guidance to Parties, in particular in the area of NAPs, and to seek further coherence and synergy with other relevant bodies and programmes under the Convention in implementing its workplan. UN 54- معلومات أساسية: شجع مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة لجنة التكيف على مواصلة عملها بشأن تقديم الدعم التقني والمشورة إلى الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بخطط التكيف الوطنية، وعلى السعي، في تنفيذ خطط عملها، إلى تحقيق مزيد من الاتساق والتآزر مع الهيئات والبرامج الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية().
    13. COP 19 encouraged the Adaptation Committee to continue its work on providing technical support and guidance to Parties, in particular in the area of national adaptation plans (NAPs), and to seek further coherence and synergy with other relevant bodies and programmes under the Convention in implementing its workplan. UN 13- وشجّع مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة لجنة التكيف على مواصلة عملها بشأن تقديم الدعم التقني والمشورة إلى الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بخطط التكيف الوطنية، وعلى السعي في سياق تنفيذ خطة عملها إلى تحقيق مزيد من الاتساق والتآزر مع الهيئات والبرامج الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus