"الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations system support
        
    74. United Nations system support programmes in this area will be as follows, with UNCTAD as the lead agency: UN ٧٤ - وستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع قيام اﻷونكتاد بدور الوكالة الرائدة:
    79. Specifically, the United Nations system support programmes at subregional and regional levels will focus on the following, with the lead agency located in the United Nations Secretariat: UN ٧٩ - وستركز برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي بوجه خاص على ما يلي، على أن تضطلع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بدور الوكالة الرائدة:
    25. A second element of the overall strategy to maximize the impact of the United Nations system support programme is the building of partnerships. UN ٢٥ - أما العنصر الثاني في الاستراتيجية العامة اللازم لمضاعفة تأثير برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فهو عنصر بناء عمليات التشارك.
    27. Finally, an effective strategy for United Nations system support programmes should be cost-effective in terms of both its substantive impact and its efficient use of resources. UN ٢٧ - وينبغي في نهاية اﻷمر أن تكون الاستراتيجية الفعالة لبرامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فعالة من حيث التكلفة، من ناحية تأثيرها اﻷساسي واستخدامها الموارد بكفاءة.
    28. Within the context of the overall strategy, the particular areas in which United Nations system support programmes should be developed are described in paragraphs 29-76 below. UN ٨٢ - وفي إطار الاستراتيجية العامة، فإن المجالات الخاصة التي ينبغي فيها تطوير برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، يرد وصفها في الفقرات من ٢٩ إلى ٧٦ أدناه.
    48. United Nations system support programmes should also aim to transform the structure of African economies through the vertical and horizontal diversification of the commodity sector. UN ٤٨ - كما ينبغي أن تهدف برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق التحول الهيكلي للاقتصادات اﻹفريقية من خلال التنويع العمودي واﻷفقي لقطاع السلع اﻷساسية.
    67. There is a need in United Nations system support programmes for further recognition of the critical roles played by rural African women in agricultural production and food security, natural resources and environmental management, and household management and family welfare. UN ٦٧ - ويتعين على برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل الاعتراف باﻷدوار الحاسمة التي تؤديها المرأة الافريقية الريفية في انتاج اﻷغذية واﻷمن الغذائي، وإدارة البيئة والموارد الطبيعية، وإدارة اﻷسرة المعيشية ورعاية اﻷسرة.
    The present revision to the System-wide Plan does not, therefore, aim at surveying again the work of individual organizations, but rather to bring together the organizations of the United Nations system for concerted action in priority areas under United Nations system support programmes. UN ولذلك فإن التنقيح الحالي للخطة على نطاق المنظومة لن يهدف إلى إلقاء نظرة عامة على أعمال فرادى المنظمات، وإنما هدفه التقريب بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق عمل منسق في المجالات ذات اﻷولوية المشمولة ببرامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    70. United Nations system support programmes in this area will be as follows, with FAO as lead agency. UN ٧٠ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال كما يلي، مع اضطلاع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدور الوكالة الرائدة.
    112. United Nations system support programmes in this area will be as follows, with ECA as the lead agency. UN ١١٢ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال كما يلي، مع اضطلاع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة.
    119. United Nations system support programmes in this area will be as follows, with ECA as the lead agency. UN ١١٩ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع قيام اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة.
    145. United Nations system support programmes in this area will be as follows, with UNDP as lead agency. UN ١٤٥ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع اضطلاع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور الوكالة الرائدة.
    United Nations system support programmes will promote the development of such a system by assisting regional and subregional cooperation in the continuum from preparedness to rehabilitation, reconstruction and development. UN وستعزز برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تطوير هذا النظام بواسطة تقديم المساعدة من أجل التعاون الاقليمي ودون الاقليمي في السلسلة غير المنقطعة التي تمتد من الاستعداد إلى الاصلاح إلى التعمير إلى التنمية.
    179. United Nations system support programmes in this area will be as follows, with ECA as lead agency. UN ١٧٩- ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع اضطلاع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة.
    32. United Nations system support programmes need to focus on a range of determinants that influence nutrition in addition to those related to production, including purchasing power; health and sanitation; education; intra-household food distribution; the quality and safety of food; and the level and quality of health care. UN ٣٢ - ويتعين أن تركز برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على مجموعة من العوامل المحددة التي تؤثر على التغذية باﻹضافة إلى العوامل المتصلة باﻹنتاج، بما في ذلك القوة الشرائية؛ والصحة واﻹصحاح؛ والتعليم؛ وتوزيع الغذاء داخل اﻷسرة المعيشية؛ ونوعية الغذاء وسلامته؛ ومستوى الرعاية الصحية وجودتها.
    50. United Nations system support programmes should assist African countries in developing and implementing policies and measures for the mobilization of domestic resources, the efficient utilization of public resources and the promotion of domestic and private enterprise savings. UN ٥٠ - وينبغي أن تساعد برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة البلدان الافريقية على وضع وتنفيذ سياسات وتدابير لتعبئة الموارد المحلية، والاستخدام الفعال للموارد العامة وتعزيز مدخرات المؤسسات المحلية والخاصة.
    72. In order to ensure the sustainable use of the environment and natural resources for the benefit of future generations, United Nations system support programmes should be developed on the basis of a careful assessment of the linkages between economic and social development and environmentally sound policies. UN ٧٢ - وبغية ضمان الاستخدام المستدام للموارد البيئية والطبيعية من أجل منفعة اﻷجيال المقبلة، ينبغي أن يتم تطوير برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة استنادا الى تقييم دقيق للروابط بين سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسات السليمة بيئيا.
    148. United Nations system support programmes will be based on greater collaboration between the Bretton Woods institutions and other organizations of the system in assisting African countries in the design and implementation of policies and programmes and in strengthening national capacities and institutions so as to create a favourable environment for sustained and sustainable growth and development. UN ١٤٨ - سوف تستند برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة الى تقوية التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات أخرى في المنظومة من أجل مساعدة البلدان الافريقية على تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية كيما تهيء بيئة مؤاتية لتحقيق النمو والتنمية على نحو ثابت ومستدام.
    79. Overall coordination, follow-up and monitoring of various United Nations system support programmes on the theme will be ensured by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat, in close consultation with ECA and UN-IATF. UN ٧٩ - وستكفل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتشاور الوثيق مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، التنسيق والمتابعة والرصد عموما لشتى برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن الموضوع.
    24. United Nations system support programmes in this area are oriented towards sustainable social development in the sense of improvement in the quality of life: better population policies, better health, better education, respect for human rights, democracy, rational use of resources through the application of recent advances in science and technology, and commitment to the culture of peace. UN ٢٤ - توجه برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم في هذا المجال الى تحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة من ناحية تحسين نوعية العيش: سياسات سكانية أفضل، وصحة أفضل، وتعليم أفضل، واحترام حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وترشيد استخدام الموارد عن طريق تطبيق التطورات الحديثة في مجال العلم والتكنولوجيا، والالتزام بمبادئ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus