The key element of our success is proper diplomatic support. | UN | ويمثل الدعم الدبلوماسي المناسب العنصر الرئيسي في نجاحنا. |
In the context of its advocacy role for southern Lebanon, the Office continued to provide diplomatic support and political coordination for the $50 million demining process in the south. | UN | وفي سياق دوره في الدعوة فيما يتعلق بجنوب لبنان، واصل المكتب توفير الدعم الدبلوماسي والتنسيق السياسي لعملية إزالة الألغام البالغة تكلفتها 50 مليون دولار في الجنوب. |
:: diplomatic support to United Nations humanitarian agencies in their efforts to deliver aid to the people in need in Syria | UN | :: تقديم الدعم الدبلوماسي إلى وكالات الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى توصيل المساعدات إلى المحتاجين في سورية |
Groups of friends and other diplomatic support | UN | مجموعات الأصدقاء ومجموعات الدعم الدبلوماسي الأخرى |
We think that mutual diplomatic support on the part of the United Nations and the OSCE is an important prerequisite for the successful resolution of regional problems. | UN | ونعتقــد أن الدعم الدبلوماسي المتبادل من جانب اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يعتبر شرطا مسبقا هاما من أجل الحل الناجح للمشاكل اﻹقليمية. |
Forty countries are already involved in this initiative as donor or recipient countries or through active diplomatic support. | UN | ويشارك في هذه المبادرة ٤٠ بلدا بالفعل، بوصفها بلدانــا مانحــة أو متلقيــة أو من خلال تقديم الدعم الدبلوماسي النشط. |
diplomatic support from States | UN | الدعم الدبلوماسي المقدم من الدول |
11. Provide diplomatic support for non-Iraqi victims to facilitate the process of return to their own countries. | UN | - حادي عشر: تقديم الدعم الدبلوماسي للضحايا غير العراقيين تسهيل عملية عودتهم إلى بلداتهم. |
diplomatic support from States | UN | الدعم الدبلوماسي المقدم من الدول |
The Unit will support and coordinate all air and group road movements, transferring staff to and from the Forward Support Base, the Baghdad diplomatic support Centre and the Commercial Airport. | UN | وستوفر هذه الوحدة الدعم والتنسيق لجميع الحركات الجوية والبرية الجماعية، ونقل الأفراد من وإلى قاعدة الدعم الأمامية ومركز الدعم الدبلوماسي والمطار التجاري. |
Groups of friends and international contact groups, on which the United Nations and the African Union are both represented and work closely together, have also provided useful venues for concerted diplomatic support when it is most needed. | UN | ووفرت أيضا جماعات الأصدقاء وأفرقة الاتصال الدولية، التي تضم ممثلين عن كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتعمل معاً بشكل وثيق، محافل مفيدة لتضافر الدعم الدبلوماسي حينما تشتد الحاجة إليه. |
:: The efforts to provide the Court with diplomatic support, in particular outside the formal Assembly context, are not sufficiently coordinated. | UN | :: إن الجهود التي تُبذل لتقديم الدعم الدبلوماسي للمحكمة، وخصوصا ما يُبذل منها خارج نطاق جمعية الدول الأطراف، ليست منسقة بما يكفي. |
Create mechanisms to enhance and coordinate diplomatic support for the Court outside of the formal Assembly context, e.g. through the creation of a network at ministerial level. | UN | واستحداث آليات لتعزيز تنسيق الدعم الدبلوماسي المقدَّم إلى المحكمة خارج السياق الرسمي للجمعية، بوسائل منها مثلا إنشاء شبكة على المستوى الوزاري. |
That is a strong expression of the Council's willingness to fight impunity, if indeed it is followed up by concrete action to give the necessary diplomatic support to the Court in carrying out its work. | UN | فذلك تعبير قوي عن عزم المجلس على مكافحة الإفلات من العقاب، فيما لو تم تعزيز ذلك القرار باتخاذ إجراءات ملموسة تهدف إلى تقديم الدعم الدبلوماسي اللازم لتمكين المحكمة من مزاولة عملها. |
Such is the case of the political and technical support given by the Organization for Security and Cooperation in Europe in Abkhazia clearly illustrates the modality of diplomatic support. | UN | وهذا يصدق على الدعم السياسي والتقني الذي تقدمه في أبخازيا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والذي هو مثال واضح لوسيلة الدعم الدبلوماسي. |
Forms of cooperation between the United Nations and regional organizations include consultations, diplomatic support, operational support, co-deployment and joint operations. | UN | وتشمل أشكال التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية إجراء المشاورات وتوفير الدعم الدبلوماسي والدعم التنفيذي والوزع المشترك والعمليات المشتركة. |
94. The Panel has sought to identify other means of diplomatic support and assistance for implementation of the assets freeze in Liberia. | UN | 94 - سعى الفريق إلى إيجاد وسائل أخرى لاستقطاب الدعم الدبلوماسي والمساعدة في تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا. |
From 2 to 9 February, President Kabila visited Berlin, Brussels, London and Paris to seek diplomatic support for the transitional process. | UN | وفي الفترة من 2 إلى 9 شباط/فبراير، زار الرئيس كابيلا برلين وبروكسل ولندن وباريس لتأمين الدعم الدبلوماسي للعملية الانتقالية. |
IGAD Partners' Forum representatives concluded that a high level of diplomatic support from the international community, particularly the Security Council, would be needed for the successful conclusion of the Conference and the establishment of sustainable governance structures in Somalia. | UN | وخلص ممثلو هذا المنتدى إلى أنه يلزم على المجتمع الدولي، لا سيما مجلس الأمن، تقديم مستوى عالٍ من الدعم الدبلوماسي لإنجاح المؤتمر وإنشاء هياكل حكم دائمة في الصومال. |
" [f]ew principles of international law are more firmly settled than the rule that a claim, in order to justify diplomatic support, must when it accrued have belonged to a citizen ... | UN | " هناك عدد قليل جدا من مبادئ القانون الدولي أكثر رسوخا من القاعدة التي تقضي بأن تكون المطالبة لدى نشوئها، تخص أحد المواطنين، لكي تحصل على الدعم الدبلوماسي ... |