(i) health support for Women during Pregnancy and Childbirth | UN | ' 1` الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة |
In Kenya, for instance, a group of women suffering from fistula were identified and provided with health support. | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي. |
・Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts. | UN | النظر في توسيع نطاق الدعم الصحي للمرأة في فريق الدراسة المعني بتعزيز صحة المرأة، المؤلف من خبراء خاصين. |
○Health support during pregnancy and childbirth | UN | ○ تقديم الدعم الصحي أثناء الحمل والولادة |
(i) health support for Women during Pregnancy and Childbirth | UN | أ - الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة |
References in paragraphs 16 to 18 in the document in particular highlighted the areas in which specialized agencies were involved, in food security, primary education and in health support programmes. | UN | وتبرز اﻹشارت الواردة على وجه الخصوص في الفقرات من ٦١ إلى ٨١ المجالات التي تشارك فيها الوكالات المتخصصة في برامج اﻷمن الغذائي والتعليم اﻷولي وتقديم الدعم الصحي. |
Emergency livestock health support is also to be provided at cost of US$330,000. | UN | كما أنه سيُقدَّم الدعم الصحي الطارئ للماشية بتكلفة تبلغ 000 330 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية. |
Persons injured by landmines have ready access to trained first aid and other health practitioners from the primary level to the tertiary level of health support. | UN | ▪ استحداث آلية لتحسين التنسيق بين الجهات المقدمة وغيرهم من العاملين في مجال الصحة من المستوى الأول وحتى المستوى الثالث من الدعم الصحي. |
Furthermore, these health workers will themselves train village health support groups. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقوم هؤلاء العاملون في الصحة أنفسهم بتدريب مجموعات مقدمي الدعم الصحي لأبناء القرى. |
Through the appointment of a Medical Doctor, the Tribunal is now in a better position to monitor the well-being of staff and to provide occupational health support. | UN | وقد أصبحت المحكمة الآن، بعد تعيين طبيب، تتمتع بقدرات أفضل على مراقبة سلامة الموظفين وتقديم الدعم الصحي المهني لهم. |
Emergency health support was provided to displaced families in Mazar and Jalalabad, to Tajik refugees in the north and to regional, provincial and district level hospitals. | UN | وتم تقديم الدعم الصحي أثناء الطوارئ لﻷسر المشردة في مزار وجلال أباد وللاجئين من طاجيكستان في الشمال ولمستشفيات اﻷقاليم والمحافظات والمناطق. |
353. See paragraph 356 of the Sixth Report for health support under the Maternal and Child Health Act. | UN | 353 - يمكن الرجوع إلى الفقرة 356 من التقرير السادس للاطلاع على الدعم الصحي المقدم بموجب قانون صحة الأم والطفل. |
The direct health support provided by UNHCR was phased out in September 2007. | UN | وقُلص تدريجياً الدعم الصحي المباشر المقدم من المفوضية في أيلول/سبتمبر 2007. |
Emergency health support | UN | الدعم الصحي في حالات الطوارئ |
The World Health Organization also welcomed the initiative and agreed that it could help provide needed health support in the context of relief, rehabilitation and development assistance, as well as assist in strengthening cooperation between developing countries. | UN | ورحبت منظمة الصحة العالمية أيضا بالمبادرة ووافقت على أنه يمكنها أن تساعد على توفير الدعم الصحي اللازم في سياق المساعدة في مجال الاغاثة وإعادة التأهيل والتنمية، فضلا عن المساعدة في تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية. |
Emergency health support | UN | الدعم الصحي في حالات الطوارئ |
The Reproductive Health Strategy, 2006 - 2010, which is overseen by the General Department for Reproductive Health at the Ministry of Health and Housing and is designed to provide health support to mothers of childbearing age | UN | استراتيجية الصحة الإنجابية 2006-2010 وتشرف عيها الإدارة العامة للصحة الإنجابية بوزارة الصحة والسكان وهي تهتم بتقديم الدعم الصحي للأمهات أثناء فترة الإنجاب. |
106. The WHO Regional Office for the Western Pacific (WPRO) has been conducting a series of workshops on health support for disaster management to strengthen national capabilities to prepare for and cope with natural and environmental disasters. | UN | ١٠٦ - ما زال مكتب منظمة الصحة العالمية اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ يعقد مجموعة من حلقات العمل بشأن الدعم الصحي المتعلق بإدارة الكوارث، الغرض منها تعزيز القدرات الوطنية اللازمة للاستعداد للكوارث الطبيعية والبيئية والتصدي لها. |
Finally, Kuwait claims that an assessment of the health of its population has revealed strong links between current health problems and the results of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, including damage to the environment, trauma to the population, and devastation of the country's health support system. | UN | 367- وأخيرا، تدعي الكويت أن تقديراً للحالة الصحية لسكانها كشف عن وجود صلة قوية بين المشاكل الصحية الحالية ونتائج غزو العراق واحتلاله للكويت، ومن هذه النتائج الأضرار البيئية والصدمة النفسية للسكان، وتدمير نظام الدعم الصحي في البلد. |
The emergency health support of UNIFEM focused on psychosocial counselling, benefiting thousands of women through awareness-raising activities, psychosocial consultations, specialized therapy and training. | UN | وركز الدعم الصحي المخصص لحالات الطوارئ الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الاستشارات النفسانية - الاجتماعية، التي أفادت آلافا من النساء عن طريق أنشطة التوعية، والاستشارات النفسية - الاجتماعية، والعلاج المتخصص، والتدريب. |