"الدعم العلمي والتقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • scientific and technical support
        
    They provide essential scientific and technical support, as well as political insights, based on well-established and diverse experience, expertise and capacities. UN وتقدم الدعم العلمي والتقني اللازم ورؤى سياسية استناداً إلى شتى التجارب والخبرات والقدرات الراسخة.
    Russia has developed and is implementing a national programme of scientific and technical support for IAEA safeguards. UN وقد طورت روسيا برنامجاً وطنياً لتوفير الدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة الدولية وهي حالياً بصدد تنفيذه.
    :: Increasing scientific and technical support as well as capacity development in general UN زيادة الدعم العلمي والتقني فضلا عن تنمية القدرات بصفة عامة
    The Law establishes the National Observatory on the Family, providing scientific and technical support for the development of family policies. UN ويحدد القانون الدعم العلمي والتقني اللازم تقديمه للمرصد الوطني للشؤون الأسرية المنشأ بموجبه، بغرض وضع سياسات للشؤون الأسرية.
    It implemented the United Nations Framework Convention on Climate Change by providing scientific and technical support to the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وقد نفذت المنظمة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من خلال توفير الدعم العلمي والتقني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The Iraqi counterparts had clearly made significant efforts to make available not only the various previously recognized task leaders but also large numbers of scientific and technical support staff. UN ومن الواضح أن النظراء العراقيين بذلوا جهودا مهمة لاتاحة مختلف قادة المهام المعترف بهم سابقا فحسب، بل وأتاحوا أيضا عددا كبيرا من الموظفين العاملين في مجال الدعم العلمي والتقني.
    Professor G.O.P. Obasi, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) stressed that the WMO would continue to provide strong scientific and technical support to the negotiating process and to the implementation of the CCD. UN أ. ب. أوباسي، اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أن المنظمة ستواصل تقديم الدعم العلمي والتقني القوي للعملية التفاوضية ولتنفيذ الاتفاقية.
    16. In order to strengthen the IAEA safeguards system, the Russian Federation provides the Agency with financial assistance for carrying out its verification role through a national programme of scientific and technical support for safeguards. UN 16 - ومن أجل تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقدم الاتحاد الروسي مساعدة مالية للوكالة لتنفيذ أنشطة التحقق التي تضطلع بها عن طريق البرنامج الوطني لتقديم الدعم العلمي والتقني للضمانات.
    16. In order to strengthen the IAEA safeguards system, the Russian Federation provides the Agency with financial assistance for carrying out its verification role through a national programme of scientific and technical support for safeguards. UN 16 - ومن أجل تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقدم الاتحاد الروسي مساعدة مالية للوكالة لتنفيذ أنشطة التحقق التي تضطلع بها عن طريق البرنامج الوطني لتقديم الدعم العلمي والتقني للضمانات.
    Russia participates actively as a financial donor in projects to strengthen the IAEA's safeguards system, including the allocation of resources to implement national scientific and technical support programmes for the Agency's safeguards activity. UN إن روسيا بوصفها من المانحين ماليا، تشارك بهمة في مشاريع تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك تخصيص الموارد لتنفيذ برامج الدعم العلمي والتقني الوطنية لأنشطة الوكالة فيما يتعلق بالضمانات.
    59. Both regions recognized that the CST and IIWG should further discuss how to develop an independent and flexible mechanism to improve scientific and technical support to the Convention. UN 59- واعترفت المنطقتان بأنه ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا والفريق العامل الحكومي الدولي إجراء المزيد من المناقشة لكيفية تطوير آلية مستقلة ومرنة لتحسين الدعم العلمي والتقني للاتفاقية.
    His Government had provided, and would continue to provide, assistance in strengthening the Agency's safeguards system through the financing of a national programme of scientific and technical support for Agency safeguards. UN وقد قدمت حكومته، وسوف تواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة من خلال تمويل برنامج وطني لتقديم الدعم العلمي والتقني لنظام الضمانات.
    His Government had provided, and would continue to provide, assistance in strengthening the Agency's safeguards system through the financing of a national programme of scientific and technical support for Agency safeguards. UN وقد قدمت حكومته، وسوف تواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة من خلال تمويل برنامج وطني لتقديم الدعم العلمي والتقني لنظام الضمانات.
    35. IA must provide the scientific and technical support necessary for formulating political decisions, including social, technical and political management. UN 35- ويجب أن يتيح التقييم المتكامل الدعم العلمي والتقني اللازم لصياغة القرارات السياسية، بما في ذلك على صعيد الإدارة الاجتماعية والتقنية والسياسية.
    scientific and technical support UN الدعم العلمي والتقني
    scientific and technical support for measures to achieve Uzbekistan's social goals: development of public health and education, social and cultural regeneration, and environmental protection. UN - تقديم الدعم العلمي والتقني للتدابير اللازمة لبلوغ الأهداف الاجتماعية التي حددتها أوزبكستان، وهي: تطوير نظامي الصحة العامة والتعليم العام وإنعاش الحياة الاجتماعية والثقافية وحماية البيئة.
    The objective of UNODC laboratory and scientific services is to provide scientific and technical support and advisory services to Member States and all branches of UNODC in support of drug and crime control activities. UN 81- تهدف الخدمات المختبرية والعلمية الخاصة بالمكتب إلى توفير الدعم العلمي والتقني والخدمات الاستشارية للدول الأعضاء ولجميع دوائر المكتب، دعما لأنشطة مكافحة المخدرات والجريمة.
    UNODC will continue to provide scientific and technical support and advisory services to Member States, upon request, to try and ensure that drugs can be identified and analysed and that national forensic laboratories and other scientific institutions can provide the required expert services to domestic drug and crime control efforts. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم العلمي والتقني والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء عند طلبها، بغية محاولة وضمان التمكّن من استبانة المخدرات وتحليلها وتمكّن مختبرات التحاليل الشرعية وغيرها من المؤسسات العلمية من توفير الخدمات المتخصصة اللازمة للجهود الداخلية لمكافحة المخدرات والجرائم.
    scientific and technical support UN الدعم العلمي والتقني
    3. scientific and technical support provided to public-private partnerships to avoid hazardous waste generation through improved product design, addressing enhanced consumer concerns UN 3 - تقديم الدعم العلمي والتقني للشراكات للقطاعين العام والخاص لتجنب توليد النفايات الخطرة من خلال تحسين تصميم المنتجات ومعالجة شواغل المستهلكين المتزايدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus