"الدعم العيني" - Traduction Arabe en Anglais

    • in-kind support
        
    • inkind support
        
    • in kind support
        
    • support in kind
        
    A total of 25 countries have contributed to the Tribunal since its inception, through either voluntary contributions or in-kind support. UN وقــد ساهــم 25 بلدا فــي ميزانيــة المحكمــة منذ إنشائها، إما من خلال التبرعات أو من خلال الدعم العيني.
    (see annex I). The in-kind support given in 2010 by such Governments is estimated to have amounted to about US$ 280,000; UN ويُقدّر مجموع الدعم العيني المُقدّم في عام 2010 من جانب هذه الحكومات بمبلغ 000 280 دولار أمريكي؛
    in-kind support to UNEP projects and initiatives, including equipment donations, products and services; UN ' 2` الدعم العيني لمشاريع اليونيب ومبادراته، بما يشمل التبرع بالمعدات ويشمل المنتجات والخدمات؛
    in-kind support over that period may be capitalized as close to US$ 1 million. UN وتبلغ قيمة الدعم العيني على مدى تلك الفترة نحو مليون دولار.
    Finally, the Convention receives some inkind support from the host Governments and UNEP, as follows: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    Yemen responded by indicating that the USD$10,095 million is the ideal scenario and that the USD$3.07 million represents the current annual in kind support provided by the government including the monthly salaries of the military staff seconded to the project. UN وأشار اليمن في رده إلى أن مبلغ 10.095 ملايين دولار أمريكي هو السيناريو الأمثل، وأن مبلغ 3.07 ملايين دولار أمريكي يمثل الدعم العيني السنوي الراهن المُقدَّم من الحكومة، بما في ذلك المرتبات الشهرية للأفراد العسكريين المُعارين للمشروع.
    (see annex I). The in-kind support given in 2013 by those Governments is estimated to have amounted to approximately $578,000; UN وتقدَّر قيمة الدعم العيني المقدَّم في عام 2013 من هذه الحكومات بنحو 000 578 دولار؛
    The expert groups will be important for mobilizing in-kind support from experts and institutions; UN وستكون أفرقة الخبراء هامة لحشد الدعم العيني من الخبراء والمؤسسات؛
    At the global/international level, funding and/or technical assistance and in-kind support has been or is being provided for: UN ١٠١ - على الصعيد العالمي/الدولي قدمت/تقدم المساعدة التقنية أو التمويل أو الدعم العيني من أجل:
    C. Estimated costs and opportunities for in-kind support UN جيم - التكاليف التقديرية وفرص الدعم العيني
    It is assumed that the costs of management of the pilot programme would be covered by the Platform trust fund and the technical support unit, potentially supplemented by further in-kind support. UN ومن المفترض أن يقوم الصندوق الاستئماني للمنبر ووحدة الدعم الفني بتغطية تكاليف إدارة البرنامج التجريبي، ويحتمل أن تُستكمل بمزيد من الدعم العيني.
    The expert group met in Beijing from 9 to 11 September 2014, thanks to generous in-kind support received from China. UN واجتمع فريق الخبراء في بيجين في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2014، بفضل الدعم العيني السخي المقدَّم من الصين.
    All Parties are urged to submit proposals that seek funding from the Vienna Convention Trust Fund for Research and Systematic Observations or other relevant in-kind support. UN تُحَثُّ جميع الأطراف على تقديم مقترحات لالتماس التمويل من الصندوق الاستئماني لأنشطة البحث وعمليات المراقبة التابع لاتفاقية فيينا أو لالتماس الدعم العيني الآخر ذي الصلة.
    in-kind support received from various donors during the year for the community-based services was valued at $61,258; financial grants totalled $1,376,831. UN وقدرت قيمة الدعم العيني الذي قدمته جهات مانحة مختلفة في غضون السنة للخدمات الأهلية بما يصل إلى 258 61 دولار؛ وبلغت قيمة المنح المالية 831 376 1 دولار إجمالا.
    For example, from the records available it was not possible to verify how much had been spent on exhumation of bodies in 1996, what level of in-kind support was provided, what were the precise resource needs in 1997 and how this was to be funded. UN فمثلا لم يمكن التحقق من واقع السجلات المتاحة من المقدار الذي تم إنفاقه عام ١٩٩٦ على إخراج الجثث أو من مستوى الدعم العيني المقدم، أو من الاحتياجات الدقيقة من الموارد عام ١٩٩٧ أو من طريقة تمويلها.
    Given this in-kind support from IFAD, overall administrative overhead costs for GM operations now stand at approximately 1.85 per cent, which keeps its transaction costs extremely low. UN وبالنظر إلى هذا الدعم العيني الذي يقدمه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، فإن النفقات العامة لإدارة عمليات الآلية العالمية تبلغ نسبة تناهز 1.85 في المائة، مما يجعل تكاليف معاملاتها متدنية جداً.
    The secretariat of the Strategy with financial support from the World Bank, will collaborate with the university by providing technical advice, human resources and other in-kind support for the design, development and evaluation of the course, which will benefit 25 regional and international students. UN وستتعاون أمانة الاستراتيجية، بدعم مالي من البنك الدولي، مع الجامعة من خلال توفير المشورة التقنية والموارد البشرية وأنواع أخرى من الدعم العيني لتصميم ووضع وتقييم هذه الدورة الدراسية التي سيستفيد منها 25 طالبا على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Partnership between UNEP and the private sector can take many forms, including programmatic partnerships, advocacy, fund-raising or contributions, including in-kind support. UN 15 - يمكن أن تتخذ الشراكة بين اليونيب والقطاع الخاص أشكالاً كثيرة، منها الشراكات البرنامجية، والدعوة إلى المناصرة، وجمع الأموال أو التبرعات، بما في ذلك الدعم العيني.
    In addition to these recruitments, UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) will continue to provide in-kind support to the CTCN. UN وبالإضافة إلى هذه التعيينات، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) تقديم الدعم العيني إلى المركز والشبكة.
    Finally, the Convention receives some inkind support from the host Governments and UNEP, as follows: UN وأخيراً تتلقى الاتفاقية بعض الدعم العيني من الحكومات المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    15. While there has been no financial contribution or pledge in support of the United Nations support to the Mixed Commission, in kind support is being provided by the Government of Norway in the form of services of a legal expert on maritime boundary issues and by the Government of Senegal in the form of rent-free office space. UN 15 - في حين أنه لم تكن هناك تبرعات أو إعلانات تبرعات مالية دعما لدعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة، تقوم حكومة النرويج بتقديم الدعم العيني في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية، وتقدم حكومة السنغال دعما عينيا في صورة مساحات مكاتب لا يُدفع إيجار لاستخدامها.
    These funds, while small compared to the size of Member States' support in kind, are essential to the viability of the Commission. UN وهذه الأموال وإن تكن قليلة إذا قيست بحجم الدعم العيني المقدم من الدول الأعضاء هي ضرورية لاستمرار اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus